Féminisation des noms de métiers - le cas du mot professeur
Feminization of job titles : the case of the word professeur
bachelor thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/74835Identifiers
Study Information System: 149116
CU Caralogue: 990021081930106986
Collections
- Kvalifikační práce [24986]
Author
Advisor
Referee
Štichauer, Jaroslav
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Danish Studies - French Studies
Department
Institute of Romance Studies
Date of defense
12. 9. 2016
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
French
Grade
Very good
Keywords (Czech)
přechylování - názvy povolání - sociolingvistika - Francie - Belgie - ŠvýcarskoKeywords (English)
Feminization - professions - sociolinguistics - France - Belgium - SwitzerlandŽeny představují výraznou část pracovního prostředí a obsazují pozice, které byly dříve výhradně mužského charakteru. Ve francouzštině přesto můžeme najít některé povolání, funkce a tituly, jejichž ženská forma není vždy akceptována a jejího použití se liší. To je případ i slova professeur a jeho sémantického pole. Tato práce se bude zabývat touto problematikou. Prostuduje rozdíly mezi frakonfónnymi zeměmi na základě jejich jazykové politiky týkající se feminizaci povolání a bude se snažit určit tendence při přijímání feminizovaných tvarů povolání s ohledem na jednotlivé země. Na základě výzkumu bude práce analyzovat postoj mluvčích ve vztahu k feminizaci profesí v oblasti vzdělávání na základě sociolingvistických faktorů, konkrétně země původu jednotlivých mluvčích. Analýza bude doplněna korpusovou studií slov s podobným lexikálním významem.
Women constitute a significant part of the working environment and occupy positions that previously had exclusively male character. In the French language, we can still find some occupations, titles and functions, where the feminine form is not always accepted and its use varies. This also concerns the word professeur and its semantic field. This work will address this issue. It will study the differences among francophone countries on the basis of their language policies of the feminization of the professions and seek to identify trends in the adoption of feminized forms of profession words with regard to each country. Based on the research this work will analyze the attitude of the speakers towards feminization of professions in education on the basis of sociolinguistic factors, namely the country of origin. The analysis will be complemented by the corpus research of words with similar lexical meaning.
