Komentovaný překlad: John Lindow. Norse Mythology: A Guide to the Gods, Heroes, Rituals, and Beliefs. Oxford: Oxford University Press, 2001 (kap. "Introduction - The Historical Background").
John Lindow. Norse Mythology: A Guide to the Gods, Heroes, Rituals, and Beliefs. Oxford: Oxford University Press, 2001 (chap. "Introduction - The Historical Background").
bachelor thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/73502Identifiers
Study Information System: 172651
Collections
- Kvalifikační práce [23775]
Author
Advisor
Referee
Eliáš, Petr
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
English for Intercultural Communication - Norwegian Studies
Department
Institute of Translation Studies
Date of defense
8. 2. 2016
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Very good
Keywords (Czech)
překlad, překladatelská analýza, překladatelský problém, severská mytologie, staroseverská literatura, dějiny SkandinávieKeywords (English)
translation, translation analysis, translation problem, Norse mythology, Old Norse literature, Scandinavian historyTato bakalářská práce se skládá ze dvou částí. První část je český překlad části kapitoly "The Historical Background" z příručky k severské mytologii "Norse Mythology: A Guide to the Gods, Heroes, Rituals, and Beliefs" od amerického autora Johna Lindowa. Druhá část je komentář k tomuto překladu. Ten je tvořen z překladatelské analýzy výchozího textu, z popisu zvolené překladatelské metody a z popisu a typologizace překladatelských problémů.
The bachelor's thesis consists of two parts. The former is a Czech translation of the part of a chapter named 'The Historical Background' of the title 'Norse Mythology: A Guide to the Gods, Heroes, Rituals, and Beliefs' by John Lindow. The latter part is a commentary of the translation. The commentary is comprised of a translation analysis of the source text, characterization of the chosen translation method, and characterization of the encountered translation problems.