Komentovaný překlad: Marc Duriez - Diane Lequet-Slama: Les systèmes de santé en Europe,1998, Paris, str. 3-15, 63-70, 85-90, 118-121.
Annotated Translation: Marc Duriez - Diane Lequet-Slama: Les systèmes de santé en Europe,1998, Paris, str. 3-15, 63-70, 85-90, 118-121.
bachelor thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/61912Identifiers
Study Information System: 137889
Collections
- Kvalifikační práce [23775]
Author
Advisor
Referee
Šotolová, Jovanka
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Czech Language and Literature - French for Intercultural Communication
Department
Institute of Translation Studies
Date of defense
22. 6. 2015
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Good
Keywords (Czech)
překlad, překladatelská analýza, překladatelské postupy, zdravotnické systémy, zdravotnictví, zdravotní pojišťovna, lékaři, nemocniceKeywords (English)
translation, translation analysis, translation procedures, health systems, public health, insurance company, doctors, hospitalsTato bakalářská práce sestává ze dvou částí - překladu francouzského textu do češtiny a jeho komentáře. Výchozí text je tvořen pěti kapitolami z knihy Les systèmes de santé en Europe, jehož autoři jsou Marc Duriez a Diane Lequet-Slama. Komentář analyzuje překládaný text a následně představuje metodu překladu spolu s překladatelskými postupy.
This bachelor thesis consists of two parts - translation of a French text into Czech and its commentary. The source text is composed of five chapters from the book Les systèmes de santé en Europe, the authors of this text are Marc Duriez and Diane Lequet-Slama. The commentary analyses the translated text and afterwards it presents the method of translation and also the translation procedures.