Kaspar von Sternbergs Reisebericht von den Jahren 1786-1787, mit besonderer Berücksichtigung der textlinquistischen Merkmale
The Travel Report by Kaspar von Sternber (1786-1787), especially because of the Aspects of the Textlinguistics
Deník z cesty Kašpara ze Šternberka z let 1786 1787, z hlediska textové lingvistiky
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/54808Identifikátory
SIS: 89462
Kolekce
- Kvalifikační práce [22841]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Ebelová, Ivana
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Němčina
Katedra / ústav / klinika
Ústav germánských studií
Datum obhajoby
23. 9. 2013
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Němčina
Známka
Velmi dobře
Klíčová slova (česky)
Němčina, 18. století, Kašpar Šternberk, Šternberkové, historiolingvistika, cestopis, syntax, styl, lexikaKlíčová slova (anglicky)
German, 18th Century, Caspar Sternberg, Sternberg's family, Historic-linguistics, travelogue, syntax, stile, lexisPředkládaná diplomová práce se zabývá historiolingvistickou analýzou soukromých cestopisů Kašpara ze Šternberka, které vznikly v letech 1786 a 1787. Historická část práce je věnována rodu Šternberků, životu Kašpara za Šternberka a politickému, sociálnímu, kulturnímu a jazykovému vývoji v 18. století. Textologická část je zaměřena na syntakticko-stilistickou a lexikální analýzu textu. Výzkum prokázal, že v cestopisu, psaném formou deníku, převládá parataktické spojení nad spojením hypotaktickým. Hypotaktické spojení se skládá převážně z vedlejších vět vztažných. Vzhledem k těmto výsledkům nalezneme finitum převážně na druhém a posledním místě ve větě. Až na drobné výjimky bylo postavení finita, stejně jako větný rámec, striktně dodrženo. Výzkumem lexikálního rozboru bylo zjištěno, že se v denících vyskytují slova pocházející z latiny, řečtiny, francouzštiny a italštiny. Jedná se především o výrazy spojené s architekturou, vědou a uměním.
The presented thesis deals with the historic-linguistic analysis of private travelogues of Kašpar Šternberk that were arosen in the years 1786 and 1787. Historical part is dedicated to the family of Sternberk, the life of Caspar Sternberg and political, social, cultural and linguistic development in 18th century. The textological part is oriented on syntactic - stylistic and lexical analysis of the text. According to the research, in the travelogues that is written as diary, the paratactic phrase exceeds hypotactic phrase. Hypotactic phrase consists mainly of the subordinate declarative clauses. Due to these results, the finitum was found mostly on the second and last place in a sentence. With few exceptions the position of finitum was strictly kept as well as sentence frame. By the research of the lexical analysis there was found out that in the diaries the words coming from Latin, Greek, French and Italian occur. There are mainly the expressions connected with architecture, science and art.