Komentovaný překlad: Les neuf vies du chat (Laurence Bobis, Gallimard: Paris, 1991)
Commneted translation: Les neuf vies du chat (Laurence Bobis, Gallimard: Paris 1991)
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/50743Identifikátory
SIS: 111313
Katalog UK: 990013997210106986
Kolekce
- Kvalifikační práce [24997]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Šotolová, Jovanka
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Francouzština pro mezikulturní komunikaci - Religionistika
Katedra / ústav / klinika
Ústav translatologie
Datum obhajoby
14. 9. 2011
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Dobře
Klíčová slova (česky)
Komentovaný překlad, překlad, francouzština, čeština, kočka, společnostKlíčová slova (anglicky)
Commented translation, Translation, French, Czech, Cat, SocietyPráce Komentovaný překlad: Les neuf vies du chat představuje překlad části francouzské knihy Les neuf vies du chat (Devět kočičích životů; Laurence Bobis, Paris: Gallimard, 1991, p. 26-57). K překladu je přiložen jeho komentář. V úvodu jsou nastíněny základní informace vztahující se k překládanému textu. První kapitola představuje samotný překlad a následuje jeho komentář. Ten se pokouší vystihnout zásadní problémy, které bylo při překladu nutné řešit. Klíčová slova: Komentovaný překlad, překlad, francouzština, čeština, kočka, společnost
The work Commented translation: Les neuf vies du chat contains a translation of a part of a French book called Les neuf vies du chat (Nine lives of cats; Laurence Bobis, Paris: Gallimard, 1991, p. 26-57). Commentary is also included. The introduction contains basic information about the translated text. The first chapter presents the translation itself and it is followed by the commentary of the translation. The commentary analyzes major difficulties encountered during the process of translation. Key words: Commented translation, Translation, French, Czech, Cat, Society
