Komentovaný překlad IX. kapitoly "The Rise of Terrorism" z The Crisis of Islam
Commented Translation of Chapter IX. "The Rise of Terrorism" from The Crisis of Islam
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/50325Identifikátory
SIS: 106680
Kolekce
- Kvalifikační práce [22841]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Tobrmanová, Šárka
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Anglistika - amerikanistika - Angličtina pro mezikulturní komunikaci
Katedra / ústav / klinika
Ústav translatologie
Datum obhajoby
13. 9. 2011
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Velmi dobře
Klíčová slova (česky)
překladatelská analýza, překladatelská metoda, překladatelský posun, kulturní a stylistická (ne)ekvivalence, substituce, naturalizace, exotizace, transkripceKlíčová slova (anglicky)
translation analysis, translation method, translation shift, cultural and stylistic (non-)equivalence, substitution, naturalization, exotization, transcriptionCílem této práce je překlad IX. kapitoly "The Rise of Terrorism" z knihy Bernarda Lewise The Crisis of Islam z angličtiny do češtiny a následná analýza překladu a zdrojového textu ve formě komentáře. Teoretická část zahrnuje analýzu zdrojového textu, typologii překladatelských problému, typologii posunů v překladu a popis zvolené metody překladu. K práci je přiložena kopie zdrojového textu.
The aim of the present thesis is to translate Chapter IX. "The Rise of Terrorism" from Bernard Lewis's The Crisis of Islam from English into Czech and to lay out an analysis of the translation and the source text. The theoretical part includes source text analysis, typology of translation problems, typology of translation shifts and description of the selected translation method. A copy of the source text is attached.