Zobrazit minimální záznam

Contrastive research in English and Spanish passive based on the corpus
dc.contributor.advisorČermák, Petr
dc.creatorLukáčová, Katarína
dc.date.accessioned2021-05-19T14:03:47Z
dc.date.available2021-05-19T14:03:47Z
dc.date.issued2012
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/45128
dc.description.abstractThe analysis that was accomplished in this thesis concerning a contrative comparison of the passive frequency in English and Spanish languages was supposed to confirm several hypotheses stated in the introduction. The hypotheses were about the agent of the passive constructions, its frequency and obligation of it being expressed according to the style of the text. Thanks to the analysis it was discovered that the agent is often unexpressed in neither of the styles - scientific or novelistic. If the agent is explicitly expressed it is often due to the practical reasons; otherwise the possibilty not to express it explicitly - one of the main advantages that the passive voice offers - is used abunadantly. Nevertheless, the texts representing the novelistic style are evidently using more instances of the reflexive type of the passive. Mainly, when the agent is not relevant or unknown. In the scientific texts, there is a great tendency towards using a personal pronoun or a general noun and the verb in active voice. The problem connected with this practice is the narrow number of possibilities and therefore lack of elegance in the text. The reasons for using the influence of the functional sentence perspective are also different according to the style of the text. The sentence dynamics and the order in which the...en_US
dc.description.abstractKontrastné porovnanie anglického a španielskeho pasívu na základe korpusu Výsledok tejto rigoróznej práce, ktorá sa zaoberá kontrastným porovnaním výskytu v anglickom a španielskom jazyku mal potvrdiť viaceré hypotézy uvedené na začiatku práce. Hypotézy sa týkali konateľa deja, jeho výskytu a obligatórnosti vyjadrenia podľa vplyvu štýlu na výskyt pasíva. Analýzou bolo zistené, že konateľ nebýva často vyjadrený ani vo vedeckom ani beletristickom štýle. Ak je vyjadrený, býva to z dôvodu praktických, inak sa možnosť konateľa deja nevyjadriť, čo ponúka pasívna konštrukcia naplno, využíva v oboch typoch textov. Hlavne v beletristickej vzorke textov si ale môžeme všimnúť zvýšené použitie zvratného typu pasívu; často v prípadoch, kde je konateľ nedôležitý či pre situáciu neznámy; takýto pasívu je potom pre podobné situácie najvýhodnejší. Vo vedeckých textoch je časté i využitie tzv. všeobecného ľudského konateľa, ktorý sa vyjadruje osobným zámenom alebo všeobecným podstatným menom s generalizujúcim významom a slovesom v aktíve. S týmto vyjadrovaním sa ale môže spájať pri častom použití určitá štýlová neelegancia. Dôvod využitia aktuálneho členenia vetného je rôzny podľa štýlu textu. Dynamizmus výpovede a poradie, v ktorom sa recipient dozvie informácie je hlavný dôvod vplyvu AČV na vety v odbornom texte, v textoch...cs_CZ
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.titleKontrastné porovnanie anglického a španielskeho pasívu na základe korpusucs_CZ
dc.typerigorózní prácecs_CZ
dcterms.created2012
dcterms.dateAccepted2012-02-01
dc.description.departmentInstitute of Romance Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav románských studiícs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId120549
dc.title.translatedContrastive research in English and Spanish passive based on the corpusen_US
dc.contributor.refereeZavadil, Bohumil
dc.identifier.aleph001468814
thesis.degree.namePhDr.
thesis.degree.levelrigorózní řízenícs_CZ
thesis.degree.disciplineSpanish Studiesen_US
thesis.degree.disciplineŠpanělštinacs_CZ
thesis.degree.programPhilologyen_US
thesis.degree.programFilologiecs_CZ
uk.thesis.typerigorózní prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav románských studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Romance Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csŠpanělštinacs_CZ
uk.degree-discipline.enSpanish Studiesen_US
uk.degree-program.csFilologiecs_CZ
uk.degree-program.enPhilologyen_US
thesis.grade.csUznánocs_CZ
thesis.grade.enRecognizeden_US
uk.abstract.csKontrastné porovnanie anglického a španielskeho pasívu na základe korpusu Výsledok tejto rigoróznej práce, ktorá sa zaoberá kontrastným porovnaním výskytu v anglickom a španielskom jazyku mal potvrdiť viaceré hypotézy uvedené na začiatku práce. Hypotézy sa týkali konateľa deja, jeho výskytu a obligatórnosti vyjadrenia podľa vplyvu štýlu na výskyt pasíva. Analýzou bolo zistené, že konateľ nebýva často vyjadrený ani vo vedeckom ani beletristickom štýle. Ak je vyjadrený, býva to z dôvodu praktických, inak sa možnosť konateľa deja nevyjadriť, čo ponúka pasívna konštrukcia naplno, využíva v oboch typoch textov. Hlavne v beletristickej vzorke textov si ale môžeme všimnúť zvýšené použitie zvratného typu pasívu; často v prípadoch, kde je konateľ nedôležitý či pre situáciu neznámy; takýto pasívu je potom pre podobné situácie najvýhodnejší. Vo vedeckých textoch je časté i využitie tzv. všeobecného ľudského konateľa, ktorý sa vyjadruje osobným zámenom alebo všeobecným podstatným menom s generalizujúcim významom a slovesom v aktíve. S týmto vyjadrovaním sa ale môže spájať pri častom použití určitá štýlová neelegancia. Dôvod využitia aktuálneho členenia vetného je rôzny podľa štýlu textu. Dynamizmus výpovede a poradie, v ktorom sa recipient dozvie informácie je hlavný dôvod vplyvu AČV na vety v odbornom texte, v textoch...cs_CZ
uk.abstract.enThe analysis that was accomplished in this thesis concerning a contrative comparison of the passive frequency in English and Spanish languages was supposed to confirm several hypotheses stated in the introduction. The hypotheses were about the agent of the passive constructions, its frequency and obligation of it being expressed according to the style of the text. Thanks to the analysis it was discovered that the agent is often unexpressed in neither of the styles - scientific or novelistic. If the agent is explicitly expressed it is often due to the practical reasons; otherwise the possibilty not to express it explicitly - one of the main advantages that the passive voice offers - is used abunadantly. Nevertheless, the texts representing the novelistic style are evidently using more instances of the reflexive type of the passive. Mainly, when the agent is not relevant or unknown. In the scientific texts, there is a great tendency towards using a personal pronoun or a general noun and the verb in active voice. The problem connected with this practice is the narrow number of possibilities and therefore lack of elegance in the text. The reasons for using the influence of the functional sentence perspective are also different according to the style of the text. The sentence dynamics and the order in which the...en_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav románských studiícs_CZ
thesis.grade.codeU
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusU
dc.identifier.lisID990014688140106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV