Komentovaný překlad: Nightmares and Wonders
Annotated translation: Nightmares and Wonders
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/40303Identifikátory
SIS: 117021
Kolekce
- Kvalifikační práce [22834]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Špirk, Jaroslav
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Angličtina pro mezikulturní komunikaci - Francouzština pro mezikulturní komunikaci
Katedra / ústav / klinika
Ústav translatologie
Datum obhajoby
25. 6. 2012
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
Farscape, science fiction, překlad, translatologie, analýza textu, metoda překladu, posunyKlíčová slova (anglicky)
Farscape, science fiction, translation, translation studies, text analysis, method of translation, shiftsCílem první části této bakalářské práce je vyhotovení překladu úvodní kapitoly z knihy Investigating Farscape, která nese název Nightmares and Wonders. Druhá část práce obsahuje komentář překladu, jenž se zaměřuje na analýzu výchozího textu, jeho hlavní překladatelské problémy, popis použité metody překladu a nakonec na posuny, k nimž při překladu došlo.
The aim of the first part of this thesis is to translate the introduction of the book Investigating Farscape called Nightmares and Wonders. The second part contains a commentary of this translation. It focuses on the analysis of the source text, its principle problems for translation, on description of the applied method of translation and finally on shifts that occurred in the translation.