Komentovaný překlad: España en el contexto del turismo internacional
Annotated translation: España en el contexto del turismo internacional
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/37584Identifikátory
SIS: 115234
Kolekce
- Kvalifikační práce [23745]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Ježková, Slavomíra
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Němčina pro mezikulturní komunikaci - Španělština pro mezikulturní komunikaci
Katedra / ústav / klinika
Ústav translatologie
Datum obhajoby
16. 9. 2010
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Velmi dobře
Tato bakalářská práce se skládá z vlastního překladu neliterárního textu a odborného komentáře. Komentář, jenž má povahu odborné studie, zahrnuje překladatelskou analýzu originálu, typologii překladatelských problémů a popisuje metodu překladu. Také vysvětluje posuny, které bylo třeba učinit při převodu ze španělštiny do češtiny, neboť se jedná o dva jazyky se zcela odlišnou strukturou na úrovni morfologické, syntaktické a lexikální. Hlavním cílem překladu bylo zachování a adekvátní převedení věcné, pragmatické a stylistické složky textu. Zvolený text se zabývá tématem mezinárodního cestovního ruchu, proto bylo nezbytné konzultovat obtížné pasáže se specialisty v daném oboru.
The bachelor thesis consists of a non-literary text translation and an expert commentary. The commentary, which is in the nature of expert study, includes a translation analysis of the original text, typology of translation problems, and it describes the method of translation. Since we are talking about two languages with different structures on the morphologic, syntactic and lexical level, all the changes made during the translation from Spanish to Czech are explained as well. The main objective of the translation was to preserve and adequately transfer factual, pragmatic and stylistic elements of the original text. The chosen text deals with international tourism therefore it was necessary to consult the complicated passages with specialists in the field.