Nizozemský odborný jazyk a problematika překladu do češtiny
Dutch professional language usage and problems of translation into Czech
diploma thesis (DEFENDED)

View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/33029Identifiers
Study Information System: 94024
Collections
- Kvalifikační práce [21700]
Author
Advisor
Referee
Rakšányiová, Jana
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Dutch Studies
Department
Institute of Germanic Studies
Date of defense
10. 2. 2011
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Good
Keywords (Czech)
nizozemština, překlad, právní jazyk, ekvivalenceKeywords (English)
Dutch, translation, legal language, equivalenceNizozemský odborný jazyk a problematika překladu do češtiny Abstrakt Tato diplomová práce se zabývá analýzou nizozemského odborného jazyka se zaměřením na jazyk právnický. Úvodní část práce je věnována obecné problematice překladu a zvláštnostem překladu odborného jazyka, včetně teoretického pojednání o terminologii a ekvivalenci. Poté se práce věnuje specifickým problémům překladu jazyka právnického. V další části je provedena lingvistická analýza nizozemského právního jazyka. Následuje rozbor ekvivalence nizozemských a českých právních termínů spolu s překladatelským řešením nulové ekvivalence. Závěrečná část práce je věnována praktickému překladu nizozemských právních textů do češtiny. Cílem práce je ukázka praktické aplikace teoretických poznatků o překladu právního jazyka.
Dutch Professional Language Usage and Problems of Translation into Czech Abstract This thesis analyzes the Dutch technical language with a focus on the legal language. The first part is devoted to general problems of translation and translation of the technical language, including theoretical elaboration on terminology and equivalence. After that the thesis deals with specific problems of the translation of the legal language. Next part of the thesis is devoted to a linguistic analysis of the Dutch legal language. It is followed by an analysis of the equivalence of Dutch and Czech legal terms along with solutions of the translation of zero equivalence. The final part deals with practical translation of the Dutch legal texts into the Czech. The aim of the work is an example of practical application of theoretical knowledge on the translation of legal language.