Komentovaný překlad autobiografické prózy, Leonid Borodin: Bez vybora, 2. - 4. kapitola
Annotated traslation of autobiographical prose, Leonid Borodin: Bez vybora, chapter 2 - 4
bachelor thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/29219Identifiers
Study Information System: 115233
Collections
- Kvalifikační práce [23201]
Author
Advisor
Referee
Rubáš, Stanislav
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
German for Intercultural Communication - Russian for Intercultural Communication
Department
Institute of Translation Studies
Date of defense
30. 6. 2010
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Very good
Bakalářská práce obsahuje komentovaný překlad textu z ruského jazyka. Text byl vybrán z knihy Leonida Borodina Bez vybora a přeloženy jsou druhá, třetí a část čtvrté kapitoly. Jedná se o autobiografickou prózu. Úvodní část bakalářské práce se věnuje analýze textu originálu a poté následuje analýza textu překladu na rovině lexikální, syntaktické a pragmatické, stylistické a textové.
This bachelor thesis includes an annotated translation from the Russian language. The text has been chosen from the book of Leonid Borodin Bez vybora and the second, third and a part of the fourth chapter are translated. It is autobiographical prose. The opening part of the bachelor thesis analyses the original text and after that follows analysis of the translated text on the lexical, syntactical and pragmatic, stylistic and textual level.