Nová pravidla portugalského pravopisu a jejich používání v praxi
New rules of Portuguese ortography and their application in practice
diploma thesis (DEFENDED)

View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/25092Identifiers
Study Information System: 73883
Collections
- Kvalifikační práce [23974]
Author
Advisor
Referee
Hricsina, Jan
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Italian Studies - Portuguese Studies
Department
Institute of Romance Studies
Date of defense
26. 5. 2010
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Excellent
Cílem diplomové práce je přehledně zmapovat jazykovou situaci v portugalsky mluvících zemích z hlediska pravidel pravopisu. Práce je členěna do několika hlavních kapitol. První část se zaměřuje na popis procesu šíření portugalské kultury během námořní expanze v průběhu 16. a 17.století. Je zde popsán proces přijímání evropské kultury v kolonizovaných zemích a v následující subkapitole je popsána i dnešní situace v lusofonních zemích. Hlavní důraz je přitom kladen na situaci v Brazílii, která je hlavní představitelkou odlišné pravopisné normy portugalského pravopisu. Je zde v hlavních rysech popsána aktuální podoba brazilské varianty portugalštiny s důrazem na odlišnosti od normy evropské. V menší míře se práce věnuje popisu situace v afrických a asijských portugalsky mluvících zemích. Následující kapitola je zaměřena na popis vzniku portugalštiny od dob vulgární latiny až po začátek 20. století. Stěžejní přínos této kapitoly spočívá ve zmapování všech pokusů o reformy a sjednocení portugalštiny, které proběhly v průběhu celého století. Největší důraz je pak kladen na popis aktuálně probíhajícího pokusu o pravopisné sjednocení započatý v roce 1990. Nemalý prostor je věnován diskuzi, kterou tento pokus o reformu pravopisu vyvolal. Je zde nastíněno jak hledisko proti reformě, tak hledisko, které zastupuje...
Aim of the diploma thesis is to map transparently language situation in Portuguese speaking countries from point of view of orthographical rules. The thesis is divided into several main chapters. The first part focuses on description of diffusion of Portuguese culture during naval expansion in the 17th century. Process of accepting European culture in colonized areas is described. The following subchapter describes current situation in lusofonic countries as well. The main accent is laid on situation in Brazil, which is the main representative of different orthographical standard of Portuguese orthography. Actual form of Brazil variation of Portuguese is described in the main features with accent on deviations from European standard. Into smaller extent, the thesis deals with description of situation of Portuguese speaking countries in Africa and Asia. Following chapter is focused on description of emergence of Portuguese since times of vulgar Latin until beginning of the 20th century. Key contribution of this chapter inheres in mapping of all attempts to reform and to unify Portuguese, which took place during the whole century. The main accent is laid on description of actual attempt of orthographical unification , which began in 1990. Substantial room is devoted to discussion, which this reformatory...