Zobrazit minimální záznam

Gallicismes in Bulgarian in the first half of the 20th century
dc.contributor.advisorGladkova, Hana
dc.creatorGeorgievová, Jana
dc.date.accessioned2017-06-01T22:01:11Z
dc.date.available2017-06-01T22:01:11Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/2390
dc.description.abstractDiachronní výzkum porovnávající francouzské lexikální přejímky v bulharštině 1. poloviny 20. století na základě materiálu slovníku cizích slov Stefana Mladenova Речник на чуждите думи в българския език с обяснения за происхода и състава им (1932) a soudobého slovníku Речник на чуждите думи в българския език (PERNIŠKA 2007). Tato slova jsou porovnána z hlediska lexikálního, sémantického, fonetického a morfologického. Výsledky práce ukazují postavení francouzštiny v bulharské společnosti, vývoj bulharské lexikografie a formální zařazení těchto přejímek do bulharského jazykového systému. Práce také shrnuje dosavadní bádání o vlivu francouzštiny v bulharském prostředí.cs_CZ
dc.description.abstractA diachronic study comparing and contrasting French loanwords in Bulgarian during the 1st half of the 20th century. Research material is based on the dictionary of foreign words by Stefan Mladenov Речник на чуждите думи в българския език с обяснения за происхода и състава им (1932) and the contemporary dictionary Речник на чуждите думи в българския език (PERNIŠKA 2007). Words are compared and contrasted from the lexical, semantic, phonetic and morphological point of view. The results depict the role of French in the Bulgarian society, the evolution of the Bulgarian lexicology and the formal adaptation of the loanwords in the Bulgarian language system. The thesis also sums up current research of the French influence in the Bulgaria.en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectbulharštinacs_CZ
dc.subjectlexikální přejímkycs_CZ
dc.subjectlexikologiecs_CZ
dc.subjectjazyková diachroniecs_CZ
dc.subjectBulgarianen_US
dc.subjectloan wordsen_US
dc.subjectlexicologyen_US
dc.subjectlanguage diachronyen_US
dc.titleGalicismy v bulharštině v první polovině 20. stoletícs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2017
dcterms.dateAccepted2017-01-31
dc.description.departmentDepartment of South Slavonic and Balkan Studiesen_US
dc.description.departmentKatedra jihoslovanských a balkanistických studiícs_CZ
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId163111
dc.title.translatedGallicismes in Bulgarian in the first half of the 20th centuryen_US
dc.contributor.refereeNisheva Nikolova, Bozhana
dc.identifier.aleph002127545
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelnavazující magisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineJihovýchodoevropská studiacs_CZ
thesis.degree.disciplineSouth East European Studiesen_US
thesis.degree.programFilologiecs_CZ
thesis.degree.programPhilologyen_US
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Katedra jihoslovanských a balkanistických studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Department of South Slavonic and Balkan Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csJihovýchodoevropská studiacs_CZ
uk.degree-discipline.enSouth East European Studiesen_US
uk.degree-program.csFilologiecs_CZ
uk.degree-program.enPhilologyen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csDiachronní výzkum porovnávající francouzské lexikální přejímky v bulharštině 1. poloviny 20. století na základě materiálu slovníku cizích slov Stefana Mladenova Речник на чуждите думи в българския език с обяснения за происхода и състава им (1932) a soudobého slovníku Речник на чуждите думи в българския език (PERNIŠKA 2007). Tato slova jsou porovnána z hlediska lexikálního, sémantického, fonetického a morfologického. Výsledky práce ukazují postavení francouzštiny v bulharské společnosti, vývoj bulharské lexikografie a formální zařazení těchto přejímek do bulharského jazykového systému. Práce také shrnuje dosavadní bádání o vlivu francouzštiny v bulharském prostředí.cs_CZ
uk.abstract.enA diachronic study comparing and contrasting French loanwords in Bulgarian during the 1st half of the 20th century. Research material is based on the dictionary of foreign words by Stefan Mladenov Речник на чуждите думи в българския език с обяснения за происхода и състава им (1932) and the contemporary dictionary Речник на чуждите думи в българския език (PERNIŠKA 2007). Words are compared and contrasted from the lexical, semantic, phonetic and morphological point of view. The results depict the role of French in the Bulgarian society, the evolution of the Bulgarian lexicology and the formal adaptation of the loanwords in the Bulgarian language system. The thesis also sums up current research of the French influence in the Bulgaria.en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Katedra jihoslovanských a balkanistických studiícs_CZ
dc.identifier.lisID990021275450106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV