Česká slovesa s bezpředložkovým instrumentálem a jejich čínské ekvivalenty: osvojování instrumentálových vazeb čínskými studenty češtiny
Czech verbs with preposition-less instrumental and their Chinese equivalents: the acquisition of instrumental constructions by Chinese learners of Czech
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/209067Identifikátory
SIS: 277071
Kolekce
- Kvalifikační práce [25296]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Škodová, Svatava
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Bohemistika pro cizince
Katedra / ústav / klinika
Ústav bohemistiky pro cizince a komunikaci neslyšících
Datum obhajoby
3. 6. 2026
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
čeština jako druhý jazyk|čínština|instrumentál|slovesná konstrukce|osvojování jazykaKlíčová slova (anglicky)
Czech as a second language|Chinese|instrumental case|verb construction|language acquisitionDIPLOMOVÉ PRÁCE Ústav bohemistiky pro cizince a komunikace neslyšících Název práce: Česká slovesa s bezpředložkovým instrumentálem a jejich čínské ekvivalenty: osvojování instrumentálových vazeb čínskými studenty češtiny Jméno diplomantky: Xinran Li Studijní Program a ročník: Navazující magisterský program, 3. ročník Vedoucí práce: Mgr. Andrea Hudousková, Ph.D. Klíčová slova: čeština jako druhý jazyk, čínština, instrumentál, slovesná konstrukce, osvojování jazyka Abstrakt Diplomová práce se zaměřuje na zkoumání toho, jak jsou frekventovaná česká slovesa s bezpředložkovým instrumentálem vyjadřována v čínštině, tedy v jazyce bez pádového systému, a jak strukturální rozdíly ovlivňují jejich osvojování čínskými mluvčími. Studie vychází ze seznamu 100 nejfrekventovanějších českých slovesných lemmat s instrumentálovým objektem z korpusu SYN2020. Na základě teoretických východisek je instrumentál pojímán jako "periferní doplněk (...) spojený buď s činností, nebo s jiným prvkem" (Janda - Clancy, 2006, s. 181), který může vyjadřovat např. prostředek, řízený objekt nebo objekt s pozitivní či negativní emocionální hodnotou a může také popisovat označení či kategorizaci jiných entit. Na základě sémantické klasifikace těchto sloves, založené na popisu významu a funkce instrumentálu v české i zahraniční odborné...
OF THE MASTER'S THESIS Institute of Czech and Deaf Studies Title of thesis: Czech verbs with preposition-less instrumental and their Chinese equivalents: the acquisition of instrumental constructions by Chinese learners of Czech Author: Xinran Li Study program and grade: Follow-up Master's program, 3rd year Thesis advisor: Mgr. Andrea Hudousková, Ph.D. Keywords: Czech as a second language, Chinese, instrumental case, verb construction, language acquisition Abstract The master's thesis focuses on examining how the frequent Czech verbs with the preposition- less instrumental case are conveyed in Chinese, a language without cases, and how structural differences affect their acquisition by Chinese speakers. This study is based on a list of the 100 most frequent Czech verb lemmas with instrumental objects from the Czech corpus SYN2020. Based on theoretical assumptions, the instrumental is considered to be "a peripheral accessory (...) associated either with an activity or with another item" (Janda - Clancy, 2006, p. 181), which may express e.g. an instrument (means), a controlled item or an item with a positive or negative emotional value, and may also describe labels/categories of other items. Based on their semantic classification, grounded in descriptions of the meaning and functions of the...
