L'acquisizione dell'accento lessicale italiano negli apprendenti cechi
The Acquisition of Italian Lexical Stress by Czech Learners
Osvojování italského slovního přízvuku českými studenty
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/207121Identifikátory
SIS: 276036
Kolekce
- Kvalifikační práce [25216]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Štichauer, Pavel
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Italianistika
Katedra / ústav / klinika
Ústav románských studií
Datum obhajoby
4. 2. 2026
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Italština
Známka
Velmi dobře
Klíčová slova (česky)
slovní přízvuk|osvojování cizího jazyka|fonetika|italština|češtinaKlíčová slova (anglicky)
lexical stress|foreign language acquisition|phonetics|Italian|Czech(česky) Tato bakalářská práce se zabývá osvojováním italského lexikálního přízvuku u českých vysokoškolských studentů na úrovních jazykové způsobilosti B1 a B2-C1. Vychází z typologického kontrastu mezi pohyblivým přízvukovým systémem italštiny a pevným přízvukovým systémem češtiny; cílem je identifikovat hlavní obtíže a strategie, které studenti-nerodilí mluvčí používají při určování polohy přízvučné slabiky. Studie má kvantitativní charakter a vychází z analýzy chyb v písemných úlohách zaměřených na označování přízvuku. Data byla klasifikována podle relevantních lingvistických kritérií s cílem zmapovat kritické oblasti a ověřit vliv faktorů, jako je morfologická složitost lexikálních jednotek a úroveň kompetence v L2. Výsledky přinášejí stručný přehled procesu akvizice italského lexikálního přízvuku a diskutují nové fenomény pozorované v produkci i percepci tohoto přízvuku u českých studentů. Klíčová slova: Italský lexikální přízvuk, osvojování jazyka, italská prozodie, italština jako L2, česko-italský transfer, přízvukové chyby.
(In English) This thesis analyzes the acquisition of Italian lexical stress by university students whose native language is Czech, comparing proficiency levels B1 and B2-C1. Starting from the typological contrast between the mobile stress system of Italian and the fixed stress system of Czech, the research aims to identify the main difficulties and strategies adopted by learners in positioning the stressed syllable. The study, of a quantitative nature, is based on the analysis of errors emerging from written stress-marking tasks (on homographs and in a narrative text) submitted to 30 students. The data were classified according to phonological, grammatical, and morphological criteria to map critical areas and verify the influence of factors such as word complexity and proficiency level. The results provide a brief overview of the acquisition process and discuss the emerging phenomena observed in the production and recognition of Italian stress by Czech students. Keywords: Italian lexical stress, linguistic acquisition, Italian prosody, Italian LS, Czech-Italian transfer, stress errors.
