Komentovaný překlad vybraných částí z knihy Arika Kershenbauma Why Animals Talk (Viking, 2024)
Annotated translation of selected parts of the book Why Animals Talk by Arik Kershenbaum (Viking, 2024)
bachelor thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/205536Identifiers
Study Information System: 277524
Collections
- Kvalifikační práce [24979]
Author
Advisor
Referee
Herold, Kryštof
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Intercultural Communication: Translation and Interpreting: English - Germanic and North European Studies: Scandinavian Studies
Department
Institute of Translation Studies
Date of defense
12. 9. 2025
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Excellent
Keywords (Czech)
zvířata|zoologie|komunikace|překladatelská analýza|překladatelské postupy|překladatelské posunyKeywords (English)
animals|zoology|communication|pre-translation text analysis|translation procedures|translation shiftsTato bakalářská práce je komentovaný překlad části knihy Why Animals Talk od britského zoologa Arika Kershenbauma. K překladu byla zvolena část úvodní kapitoly a část první kapitoly o vlcích. Následný komentář se skládá ze tří částí. První je překladatelská analýza výchozího textu podle Christiane Nordové, následuje popis metody překladu a poslední část tvoří vybrané překladatelské problémy a jejich řešení. Jedná se o problémy specifické pro konkrétní překládaný text. Klíčová slova: zvířata, zoologie, komunikace, překladatelská analýza, překladatelské postupy, překladatelské posuny
This bachelor's thesis is an annotated translation of an extract from the book Why Animals Talk written by a British zoologist Arik Kershenbaum. The chosen extract is from the Introduction and from Chapter 1: Wolf. The annotation consists of three parts. The first part is an analysis of the source text based on a model by Christiane Nord, second is a description of the methods of translation and the final part presents selected problems that occurred during the translation process. Key words: animals, zoology, communication, pre-translation text analysis, translation procedures, translation shifts
