Fachwortschatz der Pferdezucht und des Reitersports aus der Sicht der lexikographischen Bearbeitung. Entwurf eines Spezialwörterbuchs für die deutsch-tschechische Kommunikation im fachlichen Alltag.
Specialised vocabulary of horse breeding and equestrian sports from the point of view of lexicographical processing. Draft of a specialised dictionary for German-Czech communication in everyday professional life.
Odborná slovní zásoba chovu koní a jezdeckého sportu z hlediska lexikografického zpracování. Návrh odborného slovníku pro běžnou německo-českou komunikaci.
diploma thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/203157Identifiers
Study Information System: 268929
Collections
- Kvalifikační práce [24979]
Author
Advisor
Referee
Šemelík, Martin
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Germánská a severoevropská studia: Germanistika
Department
Department of Germanic and Nordic Studies
Date of defense
8. 9. 2025
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
German
Grade
Excellent
Keywords (Czech)
odborný jazyk|odborné překladové slovníky|němčina|čeština|chov koní|jezdectví|odborná komunikaceKeywords (English)
language for special purposes|Specialized translation dictionaries|german|Czech|horse breeding|equestrian sports|specialized communicationTématem předkládané diplomové práce je návrh odborného německo-českého slovníku z oblasti chovu koní a jezdectví, jehož cílem je usnadnit odbornou komunikaci mezi česky a německy hovořícími experty dané oblasti. Slovník má obsahovat přibližně 500 hesel, přičemž v rámci této práce bylo zpracováno 80 lemmat zahrnujících substantiva, adjektiva i verba. Hesla jsou uspořádána onomaziologicky, pro snazší orientaci jsou doplněna abecedním rejstříkem. Teoretická část práce se zabývá otázkami týkajícími se makrostruktury (výběru a uspořádání hesel), mikrostruktury (vnitřního členění heslové statě) i mediostruktury (systému odkazů) plánovaného slovníku. Zvláštní pozornost je věnována exemplifikaci, která tvoří esenciální složku heslové statě a ukázala se jako nejobtížnější prvek při zpracování odborného lexika. Teoretická část vychází z lexikografické literatury a lexikografického zpracování hesel, jejichž výběr je založen na odborné literatuře a internetových zdrojích a je doplněn konzultacemi s experty z praxe.
This master's thesis deals with the draft of a specialized dictionary for horse breeding and equestrian sports, the aim of which is to facilitate professional communication between Czech- and German-speaking experts in this field. The dictionary is intended to offer its users approximately 500 dictionary entries, with 80 lemmas being processed within the scope of this thesis, including nouns, adjectives, and verbs. The headwords are arranged onomasiologically and supplemented with an alphabetical index for easier orientation. The thesis addresses lexicographical issues concerning the macrostructure (selection and arrangement of entries), microstructure (internal organization of entry), and mediostructure (cross-referencing structure) of the planned dictionary. Particular attention is paid to exemplification, which forms an essential part of the dictionary entries and has proven to be the most challenging aspect in the compiling of terminology. The theoretical part is based on lexicographical literature and the lexicographical treatment of the lemmas, the selection of which is based on specialized literature and online sources and is further supplemented by consultations with field experts.
