Hraní se slovy: případová studie procesu překladu RPG videohry Skywind
Wordplaying: a case study of translating the role-playing video game Skywind
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/201744Identifikátory
SIS: 272113
Kolekce
- Kvalifikační práce [24991]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Newland Ešnerová, Kateřina
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Překladatelství: čeština-angličtina - Tlumočnictví: čeština-španělština
Katedra / ústav / klinika
Ústav translatologie
Datum obhajoby
16. 6. 2025
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Velmi dobře
Klíčová slova (česky)
překlad|komentovaný překlad|videohry|rpg|lokalizace|případová studieKlíčová slova (anglicky)
translation|annotated translation|video games|rpg|localization|case studyPočítačové hry jsou v rámci translatologického bádání dosud opomíjené. Cílem této případové studie je ilustrovat výzvy, kterým musí čelit překladatelé tohoto druhu uměleckého média, na příkladu obsáhlého, nelineárního, dosud vznikajícího open-world RPG, na jehož překladu autor dosud pracuje. V teoretické části jsou obecně charakterizovány videohry, především žánru RPG, a jejich faktory relevantní pro překladatelskou práci. Praktická část následně analyzuje hru TESR: Skywind, popisuje východiska i proces jejího překladu do češtiny a uvádí řadu příkladů problémů, které bylo třeba v rámci tohoto projektu kreativně řešit. Klíčová slova: překlad, komentovaný překlad, videohry, rpg, lokalizace, případová studie
Computer games have long been largely overlooked by translation scholars. The present case study seeks to illustrate the challenges faced by translators working with this medium, using as an example a large, non-linear, in-development open-world RPG that the author has been involved in translating. The theoretical part characterises video games-particularly of the RPG genre-and discusses factors relevant for translation. The practical part analyses the game TESR: Skywind, describing the foundations and process of its translation and providing examples of various problems which required creative solutions. Key words: translation, annotated translation, video games, rpg, localization, case study
