Slovesné modifikátory s významem nedokončenosti
Verbal modification marking incompleteness
bachelor thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/201534Identifiers
Study Information System: 269013
Collections
- Kvalifikační práce [25216]
Author
Advisor
Referee
Lutovská, Tereza
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Asian Studies: Japanese Studies
Department
Institute of Asian Studies
Date of defense
16. 6. 2025
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Excellent
Keywords (Czech)
japonština|vid|slovesné modifikátory|nedokončenost|složená slovesaKeywords (English)
Japanese|aspect|verbal modifiers|incompleteness|compound verbsTato bakalářská práce se zabývá slovesnými modifikátory s významem nedokončenosti. Cílem je zmapovat jejich užití prostřednictvím korpusové analýzy založené na datech z BCCWJ, CSJ a CEJC. Práce zkoumá jednotlivé výskyty a kolokační chování každého z modifikátorů, přičemž klade důraz na popis a interpretaci dat. Výsledky ukazují, že navzdory vysoké produktivitě modifikátorů je většina těchto modifikátorů používána zejména v několika málo, často idiomatických kolokacích, které se vyskytují převážně v literatuře a částečně na internetu. U některých spojení dochází i k významovému posunu způsobenému idiomatizací. Zjištění mohou být dále použita jako podklad pro výuku japonštiny nebo jako výchozí materiál pro další lingvistický výzkum.
This bachelor thesis focuses on verbal modifiers with the meaning of incompleteness. The aim is to map their usage through a corpus analysis based on data from the BCCWJ, CSJ and CEJC. The thesis examines the individual occurrences and collocational behaviour of each modifier with an emphasis on the description and interpretation of the data. The results show that, despite the high productivity of the modifiers, most of these modifiers are mainly used in a few, often idiomatic, collocations, which are used mainly in literature and in part on the internet. For some collocations there is even a shift in meaning due to idiomatization. The findings can be further used as a basis for teaching Japanese or as source material for further linguistic research.
