Search
Now showing items 1-2 of 2
English translation equivalents of "snad" and "možná"
Anglické překladové protějšky českých adverbií "snad" a "možná"
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Brůhová, Gabriela
Date Issued: 2014
Date of defense: 08. 09. 2014
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Práce se zabývá anglickými překladovými protějšky českých adverbií snad a možná. Cílem této práce je vytvořit soubor možných překladových protějšků a analyzovat jejich realizaci, syntataktickou roli, význam a distribuci. ...
The thesis explores the Czech adverbs snad and možná and their English translation counterparts in order to arrive at a set of possible translation counterparts-a translation paradigm-and to look closely into their ...
The thesis explores the Czech adverbs snad and možná and their English translation counterparts in order to arrive at a set of possible translation counterparts-a translation paradigm-and to look closely into their ...
Czech "copak" and its English translation equivalents in parallel texts
České "copak" a jeho anglické překladové ekvivalenty v paralelních textech
diploma thesis (DEFENDED)
Advisor: Dušková, Libuše
Date Issued: 2016
Date of defense: 07. 09. 2016
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Tato diplomová práce se zabývá českou lexikální jednotkou copak a jejími překladovými protějšky. Práce se zaměřuje na jednotlivé funkce a významy zkoumaného výrazu a způsoby jejich vyjádření v angličtině. Cílem práce je ...
This diploma thesis examines the Czech expression copak and its translation counterparts. It focuses on the individual functions and meanings of copak and the ways these are expressed in the English translation. The aim ...
This diploma thesis examines the Czech expression copak and its translation counterparts. It focuses on the individual functions and meanings of copak and the ways these are expressed in the English translation. The aim ...