Hledat
Zobrazují se záznamy 1-3 z 3
The role of the mother tongue in EFL classes
Role mateřského jazyka ve výuce angličtiny
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Gráf, Tomáš
Datum publikování: 2015
Datum obhajoby: 14. 09. 2015
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tématem práce je využití mateřského jazyka ve výuce cizích jazyků. V posledních dvou dekádách se v odborné literatuře objevuje nastupující trend, který mění dosavadní spíše negativní vnímání role mateřštiny a hledá pro ni ...
This thesis focuses on the use of the mother tongue in foreign language teaching and learning. Recently there has been a notable shift towards promoting the use of the mother tongue. The theoretical part of the thesis maps ...
This thesis focuses on the use of the mother tongue in foreign language teaching and learning. Recently there has been a notable shift towards promoting the use of the mother tongue. The theoretical part of the thesis maps ...
Not Quite a Juggler of Identities: Joseph Brodsky's Translations within the American Literary Tradition
Překlady Josifa Brodského v rámci americké literární tradice
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Quinn, Justin
Datum publikování: 2016
Datum obhajoby: 02. 02. 2016
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: This thesis discusses the difficulties in bringing Joseph Brodsky's poetry in English. It also attempts to locate Brodsky's poetry in relation to the multilingual American literary tradition by considering the factors that ...
This thesis discusses the difficulties in bringing Joseph Brodsky's poetry in English. It also attempts to locate Brodsky's poetry in relation to the multilingual American literary tradition by considering the factors that ...
This thesis discusses the difficulties in bringing Joseph Brodsky's poetry in English. It also attempts to locate Brodsky's poetry in relation to the multilingual American literary tradition by considering the factors that ...
The role of literary studies in translation: an introduction to Swing Hammer Swing!
Komentovaný překlad prvních pěti kapitol románu Jeffa Torringtona Swing Hammer Swing!
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Beran, Zdeněk
Datum publikování: 2013
Datum obhajoby: 10. 09. 2013
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato bakalářská práce se zabývá procesem překládání na konkrétním překladu prvních čtyř kapitol románu Jeffa Torringtona Swing Hammer Swing!. Tento proces zohledňuje kulturní, literární a lingvistické překladatelské uchopení ...
This thesis analyses the process of translation of the opening four chapters of the novel Swing Hammer Swing! by Jeff Torrington with regard to the cultural, literary and linguistic point of view in order to point out the ...
This thesis analyses the process of translation of the opening four chapters of the novel Swing Hammer Swing! by Jeff Torrington with regard to the cultural, literary and linguistic point of view in order to point out the ...