Hledat
Zobrazují se záznamy 1-2 z 2
Obecná čeština v překladu (srovnání originálu a překladu románu Noční práce Jáchyma Topola do polštiny)
Colloquial Czech in Translation (the comparison of the original text and translation of the novel Night Work written by Jáchym Topol into Polish)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Adamovičová, Ana
Datum publikování: 2011
Datum obhajoby: 07. 09. 2011
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: SLAČÁLKOVÁ HARASIMOWICZ, MARTA MARIA. Obecná čeština v překladu (srovnání originálu a překladu románu Noční práce Jáchyma Topola do polštiny). Praha: Univerzita Karlova v Praze. Filozofická fakulta, 2011. Práce se zabývá ...
SLAČÁLKOVÁ HARASIMOWICZ, MARTA MARIA. Colloquial Czech in Translation (the comparison of the original text and translation of the novel Night Work by Jáchym Topol into Polish). Praha: Charles University. Faculty of Arts, ...
SLAČÁLKOVÁ HARASIMOWICZ, MARTA MARIA. Colloquial Czech in Translation (the comparison of the original text and translation of the novel Night Work by Jáchym Topol into Polish). Praha: Charles University. Faculty of Arts, ...
Otázky překladu obecné češtiny do ruštiny (na ukázkách z překladu děl Josefa Škvoreckého)
The Issues of Translation of Colloquial Czech into Russian (Based on the Examples of the Translation of Josef Škvorecký's Work)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Adamovičová, Ana
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 12. 09. 2014
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem práce je zkoumání problematiky přeložitelnosti prvků obecné češtiny do ruského jazyka na příkladu srovnání románů J. Škvoreckého Legenda Emöke a Prima sezóna s ruskými překlady. Teoretická část se zaměřuje na proměny ...
v angličtině: The purpose of this thesis is the study of problems with the issue of translatability of colloquial Czech elements into the Russian language using the comparison of the novels "The Legend Of Emöke" and "The ...
v angličtině: The purpose of this thesis is the study of problems with the issue of translatability of colloquial Czech elements into the Russian language using the comparison of the novels "The Legend Of Emöke" and "The ...