Zobrazit minimální záznam

On some uses of the infinitive in Spanish
dc.contributor.advisorČermák, Petr
dc.creatorPoláčková, Simona
dc.date.accessioned2024-07-23T06:34:59Z
dc.date.available2024-07-23T06:34:59Z
dc.date.issued2024
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/192296
dc.description.abstractThe bachelor thesis deals with the role of the infinitive in the condensation of the second message in Spanish and a comparison of the use of the same type of condensation in Czech. The thesis is divided into a theoretical and a practical part. The theoretical part defines the basic functions of the infinitive in both languages, then the system of condensation by means of semi- predicative clauses in Spanish and by means of semi-sentential structures in Czech is described. In the practical part of the thesis, an analysis of the condensation phenomenon is carried out using the InterCorp v13 corpus as a source of Spanish original and Czech translated texts. Starting from the Spanish original, the translation of condensation structures with infinitive and subordinate clause subject as alternatives after selected verb groups of speaking, fear and pleading is investigated. The final section summarizes the results of the analysis and the confirmation or refutation of the theses based on the theoretical background. Key words: infinitive, corpus analysis, condensation structures, subordinate clausesen_US
dc.description.abstractBakalářská práce se zabývá rolí infinitivu v rámci kondenzace druhého sdělení ve španělštině a srovnání užití stejného druhu kondenzace v češtině. Práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. Teoretická část vymezuje základní funkce infinitivu v obou jazycích, dále je popsán systém kondenzace pomocí polopredikačních klauzulí ve španělštině a pomocí polovětných struktur v češtině. V praktické části práce je provedena analýza kondenzačního jevu, při které je použit korpus InterCorp v13 jako zdroj španělských originálních a českých přeložených textů. Vycházeno je ze španělského originálu a zkoumán je překlad kondenzačních struktur s infinitivem a vedlejší věty předmětné jako alternativy po vybraných skupinách sloves mluvení, strachu a prosby. V závěrečné části jsou shrnuty výsledky provedené analýzy a potvrzení či vyvrácení tezí vycházejících z teoretického základu. Klíčová slova: infinitiv, korpusová analýza, kondenzační struktury, vedlejší větycs_CZ
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectinfinitive|Spanish|corpus analysis|non-finite clauses|subordinate clausesen_US
dc.subjectinfinitiv|španělština|korpusová analýza|kondenzační struktury|vedlejší větycs_CZ
dc.titleK některým užitím infinitivu ve španělštiněcs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2024
dcterms.dateAccepted2024-06-17
dc.description.departmentInstitute of Romance Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav románských studiícs_CZ
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId247350
dc.title.translatedOn some uses of the infinitive in Spanishen_US
dc.contributor.refereeSmažíková, Adéla
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineMezikulturní komunikace: překlad a tlumočení: španělština - Hispanistikacs_CZ
thesis.degree.programIntercultural Communication: Translation and Interpretingen_US
thesis.degree.programMezikulturní komunikace: překlad a tlumočenícs_CZ
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav románských studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Romance Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csMezikulturní komunikace: překlad a tlumočení: španělština - Hispanistikacs_CZ
uk.degree-program.csMezikulturní komunikace: překlad a tlumočenícs_CZ
uk.degree-program.enIntercultural Communication: Translation and Interpretingen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csBakalářská práce se zabývá rolí infinitivu v rámci kondenzace druhého sdělení ve španělštině a srovnání užití stejného druhu kondenzace v češtině. Práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. Teoretická část vymezuje základní funkce infinitivu v obou jazycích, dále je popsán systém kondenzace pomocí polopredikačních klauzulí ve španělštině a pomocí polovětných struktur v češtině. V praktické části práce je provedena analýza kondenzačního jevu, při které je použit korpus InterCorp v13 jako zdroj španělských originálních a českých přeložených textů. Vycházeno je ze španělského originálu a zkoumán je překlad kondenzačních struktur s infinitivem a vedlejší věty předmětné jako alternativy po vybraných skupinách sloves mluvení, strachu a prosby. V závěrečné části jsou shrnuty výsledky provedené analýzy a potvrzení či vyvrácení tezí vycházejících z teoretického základu. Klíčová slova: infinitiv, korpusová analýza, kondenzační struktury, vedlejší větycs_CZ
uk.abstract.enThe bachelor thesis deals with the role of the infinitive in the condensation of the second message in Spanish and a comparison of the use of the same type of condensation in Czech. The thesis is divided into a theoretical and a practical part. The theoretical part defines the basic functions of the infinitive in both languages, then the system of condensation by means of semi- predicative clauses in Spanish and by means of semi-sentential structures in Czech is described. In the practical part of the thesis, an analysis of the condensation phenomenon is carried out using the InterCorp v13 corpus as a source of Spanish original and Czech translated texts. Starting from the Spanish original, the translation of condensation structures with infinitive and subordinate clause subject as alternatives after selected verb groups of speaking, fear and pleading is investigated. The final section summarizes the results of the analysis and the confirmation or refutation of the theses based on the theoretical background. Key words: infinitive, corpus analysis, condensation structures, subordinate clausesen_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav románských studiícs_CZ
thesis.grade.code1
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV