Progresivní perifráze stare + gerundium a její překladové protějšky v paralelním korpusu InterCorp
The progressive periphrasis stare + gerund and its Czech counterparts in the parallel corpus InterCorp
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/183192Identifikátory
SIS: 255270
Kolekce
- Kvalifikační práce [24997]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Břenková, Barbora
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Italianistika
Katedra / ústav / klinika
Ústav románských studií
Datum obhajoby
12. 6. 2023
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Dobře
Klíčová slova (česky)
fázové perifráze|progresivní perifráze|stare + gerundium|slovesný čas|paralelní korpus|InterCorp|čeština|italštinaKlíčová slova (anglicky)
aspectual priphrasis|progressive priphrasis|stare + gerund|tense|parallel corpus|InterCorp|Czech|ItalianPráce se zabývá progresivními perifrázemi stare + gerundium a jejich překladovými protějšky v češtině na základě paralelního korpusu InterCorp. Nejprve popisuje kompletní paradigma této perifráze v italštině ve srovnání s prostými tvary. Poté na základě zvoleného subkorpusu v rámci InterCorpu analyzuje nejčastější perifráze a jejich protějšky v češtině. Výsledkem práce je typologie překladových protějšků, která zachycuje způsoby, jakými je průběhovost v češtině reprezentována
The thesis deals with the progressive periphrasis stare + gerund and its translation counterparts in Czech based on the parallel corpus of InterCorp. First, it describes the complete paradigm of these periphrases and their counterparts in Czech. The thesis arrives at a typology of Czech translation counterparts which shows how the progressive aspect is represented in Czech.
