Zobrazit minimální záznam

From the novel to the screen: metamorphosis of the narrator in Stendhal's Le rouge et le noir and its adaptations
dc.contributor.advisorVoldřichová - Beránková, Eva
dc.creatorChytilová, Vladimíra
dc.date.accessioned2017-04-12T11:13:23Z
dc.date.available2017-04-12T11:13:23Z
dc.date.issued2008
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/17562
dc.description.abstractTato práce se zabývá proměnami, jimiž prochází literární vypravěč při adaptaci literárního díla pro médium filmu. Předmětem zkoumání je Stendhalův román Červený a černý a jeho dvě adaptace, film Clauda Autant-Lary z roku 1954 a televizní minisérie režiséra Jean-Daniela Verhaegha natočená v roce 1997. V první části práce jsou shrnuta teoretická východiska čtyř autorů věnujících se vypravěči: dvou literárních teoretiků, Tzvetana Todorova a Gérarda Genetta, a dvou autorů z oblasti filmové naratologie, Seymoura Chatmana a Davida Bordwella. Poté je načrtnuta obecná charakteristika vypravěče v románu Červený a černý a narace v jeho dvou adaptacích. Další tři části práce se podrobněji zabývají třemi tématy spojenými s hlavní postavou románu Juliánem Sorelem: pokrytectvím, ambicemi a láskou. Je zkoumáno, jak se tato témata objevují v románu a jak je vzhledem ke zvolenému způsobu vyprávění zpracovávají obě adaptace. V závěru jsou pak shrnuty rozdíly mezi románem a oběma adaptacemi a vyvozeny závěry ohledně možností adekvátního převodu literárního vypravěče do filmové podoby.cs_CZ
dc.description.abstractThis work focuses on the transformations to which is submitted the literary narrator when a literary work is adapted for the screen. The object of study is the novel Le Rouge et le Noir by Stendhal and its two adaptations, a film by Claude Autant-Lara from 1954 and a television miniseries made by Jean-Daniel Verhaeghe in 1997. The first part of the work summarizes the theoretical concepts of four authors who deal with the narrator: two of them, Tzvetan Todorov and Gérard Genette, are literary theorists, the other two, Seymour Chatman and David Bordwell, are counted among the best known film narratologists. This is followed by a general characterization of the narrator in Le Rouge et le Noir and of the narration in the two adaptations. The following three parts of the work study in more detail three topics connected with the main character Julien Sorel: hypocrisy, ambition and love. The way in which these themes appear in the novel is studied and compared to the different ways in which they are treated by the two adaptations due to their different narrative strategies. The conclusion summarizes the differences between the novel and both adaptations and speaks about the possibility of an adequate transposition of the literary narrator into film.en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.titleProměny vypravěče v literatuře a ve filmu: Stendhalův Červený a černý a jeho adaptacecs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2008
dcterms.dateAccepted2008-09-23
dc.description.departmentÚstav románských studiícs_CZ
dc.description.departmentInstitute of Romance Studiesen_US
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId62574
dc.title.translatedFrom the novel to the screen: metamorphosis of the narrator in Stendhal's Le rouge et le noir and its adaptationsen_US
dc.contributor.refereePohorský, Aleš
dc.identifier.aleph001098409
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelmagisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineFrancouzštinacs_CZ
thesis.degree.disciplineFrench Studiesen_US
thesis.degree.programFilologiecs_CZ
thesis.degree.programPhilologyen_US
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav románských studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Romance Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csFrancouzštinacs_CZ
uk.degree-discipline.enFrench Studiesen_US
uk.degree-program.csFilologiecs_CZ
uk.degree-program.enPhilologyen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csTato práce se zabývá proměnami, jimiž prochází literární vypravěč při adaptaci literárního díla pro médium filmu. Předmětem zkoumání je Stendhalův román Červený a černý a jeho dvě adaptace, film Clauda Autant-Lary z roku 1954 a televizní minisérie režiséra Jean-Daniela Verhaegha natočená v roce 1997. V první části práce jsou shrnuta teoretická východiska čtyř autorů věnujících se vypravěči: dvou literárních teoretiků, Tzvetana Todorova a Gérarda Genetta, a dvou autorů z oblasti filmové naratologie, Seymoura Chatmana a Davida Bordwella. Poté je načrtnuta obecná charakteristika vypravěče v románu Červený a černý a narace v jeho dvou adaptacích. Další tři části práce se podrobněji zabývají třemi tématy spojenými s hlavní postavou románu Juliánem Sorelem: pokrytectvím, ambicemi a láskou. Je zkoumáno, jak se tato témata objevují v románu a jak je vzhledem ke zvolenému způsobu vyprávění zpracovávají obě adaptace. V závěru jsou pak shrnuty rozdíly mezi románem a oběma adaptacemi a vyvozeny závěry ohledně možností adekvátního převodu literárního vypravěče do filmové podoby.cs_CZ
uk.abstract.enThis work focuses on the transformations to which is submitted the literary narrator when a literary work is adapted for the screen. The object of study is the novel Le Rouge et le Noir by Stendhal and its two adaptations, a film by Claude Autant-Lara from 1954 and a television miniseries made by Jean-Daniel Verhaeghe in 1997. The first part of the work summarizes the theoretical concepts of four authors who deal with the narrator: two of them, Tzvetan Todorov and Gérard Genette, are literary theorists, the other two, Seymour Chatman and David Bordwell, are counted among the best known film narratologists. This is followed by a general characterization of the narrator in Le Rouge et le Noir and of the narration in the two adaptations. The following three parts of the work study in more detail three topics connected with the main character Julien Sorel: hypocrisy, ambition and love. The way in which these themes appear in the novel is studied and compared to the different ways in which they are treated by the two adaptations due to their different narrative strategies. The conclusion summarizes the differences between the novel and both adaptations and speaks about the possibility of an adequate transposition of the literary narrator into film.en_US
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav románských studiícs_CZ
dc.identifier.lisID990010984090106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV