Heidi Salaetsová a její přínos pro vývoj teorie tlumočení
Heidi Salaets and her Contribution to the Development of Interpreting Studies
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/151597Identifikátory
SIS: 227945
Kolekce
- Kvalifikační práce [23201]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Čeňková, Ivana
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Nizozemský jazyk a literatura - Tlumočnictví: čeština - němčina
Katedra / ústav / klinika
Ústav translatologie
Datum obhajoby
9. 9. 2021
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
Heidi Salaetsová|teorie tlumočení|interdisciplinarita|soudní tlumočení|tlumočení pro policii|tlumočení ve zdravotnictví|tlumočení pro nezletilé|tlumočení na dálkuKlíčová slova (anglicky)
Heidi Salaets|interpreting studies|interdisciplinary approach|legal interpreting|police interpreting|health care interpreting|interpreting for children|videoconference interpretingTato diplomová práce mapuje výzkum a dílo současné belgické badatelky, pedagožky a tlumočnice Heidi Salaetsové. Věnuje se dominantním oblastem jejího výzkumu, a to především soudnímu tlumočení, ale také tlumočení na dálku a tlumočení ve zdravotnictví. Práce představuje výzkumné projekty, na nichž se badatelka podílela jako koordinátorka či jako spoluřešitelka. Zahrnuje rovněž biografii Heidi Salaetsové, představuje její didaktickou činnost a recepci jejího výzkumu v českém prostředí. Motivací ke vzniku této práce je přiblížit české odborné veřejnosti tuto osobnost belgické translatologie. Jedná se o teoretickou deskriptivní studii, která navazuje na další diplomové práce o významných osobnostech světové translatologie. Klíčová slova: Heidi Salaetsová, teorie tlumočení, interdisciplinarita, soudní tlumočení, tlumočení pro policii, tlumočení ve zdravotnictví, tlumočení pro nezletilé, tlumočení na dálku
This Master's thesis provides an overview of the work of the contemporary Belgian researcher, teacher and interpreter Heidi Salaets. It focuses on the prominent fields of her research, which is predominantly legal interpreting but also videoconference interpreting and interpreting in healthcare. The thesis introduces research projects the Belgian researcher was involved in as their coordinator or coresearcher. It includes a biography of Heidi Salaets, an overview of her didactic activities and reception of her research in the Czech Republic. The main motivation for this thesis was to introduce this important persona of Belgian interpreting studies to the Czech academic community. This is a theoretical descriptive study that was written as a follow-up to other theses dedicated to famous personalities of the international interpreting studies scene. Key words: Heidi Salaets, interpreting studies, interdisciplinary approach, legal interpreting, police interpreting, health care interpreting, interpreting for children, videoconference interpreting
Citace dokumentu
Metadata
Zobrazit celý záznamSouvisející záznamy
Zobrazují se záznamy příbuzné na základě názvu, autora a předmětu.
-
Typologie chyb v tlumočení z češtiny do českého znakového jazyka
Výsledek obhajoby: OBHÁJENOHynková Dingová, Naďa (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2017)Datum obhajoby: 21. 9. 2017This dissertation focuses on the analysis of simultaneous interpreting from Czech into the Czech Sign Language and on mistakes which occur during this process. The terminology the author uses to describe the mistakes is ... -
Česká komora tlumočníků znakového jazyka: umělecké tlumočení v letech 2000-2020
Výsledek obhajoby: OBHÁJENORadilová, Eva (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2022)Datum obhajoby: 6. 9. 2022The bachelor's thesis Czech Chamber of Sign Language Interpreters: Artistic Interpretation in the Years 2000-2020 deals with the artistic interpretation of theater performances for deaf audiences. The thesis aims to present ... -
Vývoj tlumočení ve Finsku
Výsledek obhajoby: OBHÁJENOMendelová, Ivona (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2020)Datum obhajoby: 29. 6. 2020Tato práce se zabývá vývojem tlumočení a jeho současnou situací na příkladu konferenčního tlumočení Evropské unii. Práce má deskriptivní . Jejím cílem je především zachytit změny v oblasti tlumočení, ke kterým ve Finsku ...