The influence of English and Czech on the overuse of the Slovak preposition 'pre' in official discussion
Vliv angličtiny a češtiny na nadužívání slovenské předložky 'pre' v oficiálních diskusích
bachelor thesis (DEFENDED)

View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/150420Identifiers
Study Information System: 233092
Collections
- Kvalifikační práce [23974]
Author
Advisor
Referee
Vašků, Kateřina
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
English and American Studies
Department
Department of the English Language and ELT Methodology
Date of defense
7. 9. 2021
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
English
Grade
Very good
Keywords (Czech)
predložky|nadužívanie|korpusová štúdia|jazykový kontaktKeywords (English)
prepositions|overuse|corpus study|language contactTáto bakalárska práca sa zaoberá výskumom vplyvu angličtiny a češtiny na nadužívanie predložky pre v slovenskom jazyku. Teoretická časť charakterizuje predložky ako také a ich súvislosť s jazykovým kontaktom. Ďalej popisuje slovenské predložky pre a na a ich priame slovníkové ekvivalenty v češtine a angličtine, porovnávajúc sémantické vlastnosti predložiek naprieč jazykmi. Analytická časť je založená na korpusovej štúdii, ktorá obsahuje dokopy 150 príkladov použitia predložky pre, zahŕňajúc preklady z angličtiny a češtiny ako aj použitia v origináli. Príklady sú získané zo subkorpusu Europarl, ktorý je súčasťou korpusu InterCorp v13. Analytická časť sa zaoberá roztriedením použití do kategórií a ich frekvenciami v porovnaní s frekvenciou neštandardných použití predložky pre naprieč všetkými jazykmi, skúmajúc tak vplyv priameho kontaktu s jazykom pri interpretácii na nadužívanie predložky pre. Bakalárska práca sa pokúša prispieť k štúdiu nadužívania predložky pre a objasniť problematiku tejto predložky v rámci slovenského jazyka, ako aj v kontexte jazykového kontaktu. Kľúčové slová: predložky, nadužívanie, korpusová štúdia, jazykový kontakt
This bachelor thesis is aimed at the study of the influence of English and Czech on the overuse of the preposition pre in Slovak language. The theoretical part characterizes prepositions as a whole and their relationship with language contact. It further describes the Slovak prepositions pre and na and their direct dictionary equivalents in Czech and in English, comparing the semantic characteristics of prepositions across these languages. The analytical part is based on a corpus study which consists of 150 samples of the use of pre, including translations from English and Czech as well as uses in original transcripts. The samples are taken from the Europarl subcorpus, which is a part of the InterCorp v13. The analytical part deals with the categorization of the uses and their frequencies compared to the frequency of the non-standard use of pre, observing the influence of the direct language contact during interpretation on the overuse of the preposition pre. This bachelor thesis is trying to contribute to the study of the overuse of the preposition pre as well as the question of this preposition within the Slovak language as well as in the context of language contact. Keywords: prepositions, overuse, corpus study, language contact