Lze prozkoumat překladatelskou činnost žen spojených s "Americkým klubem dam" v Praze v 19. a raném 20. století?
Is it possible to research translation activity of women who were members of "The American Women's Club" in Prague in the 19th and early 20th century?
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/125063Identifikátory
SIS: 204798
Kolekce
- Kvalifikační práce [24999]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Topor, Michal
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Překladatelství: čeština - angličtina - Tlumočnictví: čeština - angličtina
Katedra / ústav / klinika
Ústav translatologie
Datum obhajoby
1. 2. 2021
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
překladatelky|Americký klub dam|Praha|19. století|rané 20. století|dějiny překladuKlíčová slova (anglicky)
women translators|The American Ladies' Club|Prague|19th century|early 20th century|translation historyTato diplomová práce se zabývá překladatelskou činností členek Amerického klubu dam od jeho založení v roce 1865 do konce prvního desetiletí 20. stol. Nejdříve je stručně popsán historický kontext se zaměřením především na vývoj emancipačního hnutí a na historii Amerického klubu dam. Následně se práce věnuje popisu průběhu výzkumu a při něm využitých zdrojů. Poté jsou prezentovány výsledky tohoto výzkumu se zaměřením na vývoj překladatelské činnosti členek AKD v čase, na jazyky, ze kterých překládaly a na žánry překládaných děl. Pozornost je věnována rovněž vztahu mezi překladatelskou činností a autorskou tvorbou jednotlivých členek AKD. Tento celkový přehled doplňuje také translatologická analýza dvou překladů a jejich originálů. Klíčová slova: překladatelky, Americký klub dam, Praha, 19. století, rané 20. století, dějiny překladu
This thesis focuses on the translation activity of women who were members of the American Ladies' Club, since its establishment in 1865 until 1910. It provides a short overview of the historical context, focusing mainly on the development of the Czech women's movement and the history of the American Ladies' Club. It then describes the research that was conducted and which sources were used. Next, the results of the research are described, mainly in terms of how the translation activity of the Club's members developed over time and what languages and genres were translated. The relationship between individual members' translation activity and their own literary work is also examined. This general overview is then accompanied by a translation analysis of two selected translations and their original texts. Key words: women translators, The American Ladies' Club, Prague, 19th century, early 20th century, translation history
