Komentovaný překlad: Le coup de la girafe - Des savants dans la savane (GRASSET, Léo, Éditions du Seuil, Paris 2015, s. 51-75)
Commented translation: Le coup de la girafe - Des savants dans la savane (GRASSET, Léo, Éditions du Seuil, Paris 2015, p. 51-75)
bachelor thesis (DEFENDED)

View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/121240Identifiers
Study Information System: 198915
Collections
- Kvalifikační práce [23974]
Author
Advisor
Referee
Šotolová, Jovanka
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Czech Language and Literature - French for Intercultural Communication
Department
Institute of Translation Studies
Date of defense
9. 9. 2020
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Excellent
Keywords (Czech)
zvířata africké savanyKeywords (English)
african savannah animalsCílem této bakalářské práce je komentovaný překlad části francouzské publikace Le coup de la girafe - Des savants dans la savane od Léo Grasseta. Práce se skládá ze dvou částí - z vlastního překladu a odborného komentáře, jenž zahrnuje překladatelskou analýzu originálu, analýzu překladatelských problémů a jejich řešení, jako i typologii překladatelských postupů a posunů. Klíčová slova: překlad, komentovaný překlad, překladatelská analýza, překladatelské postupy, překladatelské posuny, jazykové funkce, biologie, chování zvířat.
The aim of this bachelor's thesis is the annotated translation of a part of the French book Le coup de la girafe - Des savants dans la savane by Léo Grasset. The thesis consists of two parts: the translation itself and the annotation including the source text analysis, the analysis of the translation problems and their solutions, as well as the typology of the translation procedures and shifts. Key words: translation, annotated translation, translation analysis, translation problems, translation shifts, language functions, biology, animal behaviour.