Komentovaný překlad: Le coup de la girafe - Des savants dans la savane (GRASSET, Léo, Éditions du Seuil, Paris 2015, s. 51-75)
Commented translation: Le coup de la girafe - Des savants dans la savane (GRASSET, Léo, Éditions du Seuil, Paris 2015, p. 51-75)
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/121240Identifikátory
SIS: 198915
Kolekce
- Kvalifikační práce [24997]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Šotolová, Jovanka
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Český jazyk a literatura - Francouzština pro mezikulturní komunikaci
Katedra / ústav / klinika
Ústav translatologie
Datum obhajoby
9. 9. 2020
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
zvířata africké savanyKlíčová slova (anglicky)
african savannah animalsCílem této bakalářské práce je komentovaný překlad části francouzské publikace Le coup de la girafe - Des savants dans la savane od Léo Grasseta. Práce se skládá ze dvou částí - z vlastního překladu a odborného komentáře, jenž zahrnuje překladatelskou analýzu originálu, analýzu překladatelských problémů a jejich řešení, jako i typologii překladatelských postupů a posunů. Klíčová slova: překlad, komentovaný překlad, překladatelská analýza, překladatelské postupy, překladatelské posuny, jazykové funkce, biologie, chování zvířat.
The aim of this bachelor's thesis is the annotated translation of a part of the French book Le coup de la girafe - Des savants dans la savane by Léo Grasset. The thesis consists of two parts: the translation itself and the annotation including the source text analysis, the analysis of the translation problems and their solutions, as well as the typology of the translation procedures and shifts. Key words: translation, annotated translation, translation analysis, translation problems, translation shifts, language functions, biology, animal behaviour.
