Zobrazit minimální záznam

Commented translation: Conseils anti-migraine (Marie Borrel. Hachette. Paris 2012, pp. 4-39)
dc.contributor.advisorBelisová, Šárka
dc.creatorTumová, Ema
dc.date.accessioned2020-07-29T09:52:34Z
dc.date.available2020-07-29T09:52:34Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/119490
dc.description.abstractThis bachelor thesis consists of two main parts. The first part presents an annotated translation of twenty chapters from the book Conseils anti-migraine written by the French author Marie Borrel. The second part presents the theoretical commentary, which includes translation analysis of the original and deals with the method of translation and translation problems.en_US
dc.description.abstractTato bakalářská práce sestává ze dvou hlavních částí. První část tvoří komentovaný překlad dvaceti kapitol z knihy Conseils anti-migraine od francouzské autorky Marie Borrelové. Druhá část obsahuje teoretický komentář, který zahrnuje překladatelskou analýzu originálu a dále se věnuje překladatelské metodě a překladatelským problémům.cs_CZ
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjecttranslation|translation analysis|annotated translation|headachesen_US
dc.subjectpřeklad|překladatelská analýza|komentovaný překlad|bolesti hlavycs_CZ
dc.titleKomentovaný překlad: Conseils anti-migraine (Marie Borrel. Hachette. Paris 2012, s. 4-39)cs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2020
dcterms.dateAccepted2020-06-18
dc.description.departmentInstitute of Translation Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav translatologiecs_CZ
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId218878
dc.title.translatedCommented translation: Conseils anti-migraine (Marie Borrel. Hachette. Paris 2012, pp. 4-39)en_US
dc.contributor.refereeŠotolová, Jovanka
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineFrancouzština pro mezikulturní komunikaci - Španělština pro mezikulturní komunikacics_CZ
thesis.degree.disciplineFrench for Intercultural Communication - Spanish for Intercultural Communicationen_US
thesis.degree.programTranslation and Interpretingen_US
thesis.degree.programPřekladatelství a tlumočnictvícs_CZ
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav translatologiecs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Translation Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csFrancouzština pro mezikulturní komunikaci - Španělština pro mezikulturní komunikacics_CZ
uk.degree-discipline.enFrench for Intercultural Communication - Spanish for Intercultural Communicationen_US
uk.degree-program.csPřekladatelství a tlumočnictvícs_CZ
uk.degree-program.enTranslation and Interpretingen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csTato bakalářská práce sestává ze dvou hlavních částí. První část tvoří komentovaný překlad dvaceti kapitol z knihy Conseils anti-migraine od francouzské autorky Marie Borrelové. Druhá část obsahuje teoretický komentář, který zahrnuje překladatelskou analýzu originálu a dále se věnuje překladatelské metodě a překladatelským problémům.cs_CZ
uk.abstract.enThis bachelor thesis consists of two main parts. The first part presents an annotated translation of twenty chapters from the book Conseils anti-migraine written by the French author Marie Borrel. The second part presents the theoretical commentary, which includes translation analysis of the original and deals with the method of translation and translation problems.en_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologiecs_CZ
thesis.grade.code1
uk.publication-placePrahacs_CZ


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV