JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
Vážení uživatelé, Digitální repozitář UK bude z důvodu údržby v čase od 17:00 do cca 17:15 dočasně nedostupný. Ukončete prosím práci a odhlaste se ze systému. Děkujeme za pochopení. || Dear CU Digital Repository users, the system will be temporarily unavailable due to the maintenance from 5:00 PM to approx. 5:15 PM. Please save your work and logout. Thank you for your understanding.
Práce se zabývá pojmovou metaforou ve španělštině s přihlédnutím k češtině. Tento jev popisuje z různých pohledů. V práci stanovujeme základní definici pojmové metafory a tuto zařazujeme do kontextu kognitivní lingvistiky. Rozboru je též podrobena metonymie a její vztah k metafoře a zároveň úloha obou z nich v gramatickém systému. V případové studii je na základě frazeologických a korpusových dat analyzována konceptualizace emoce hněvu a je zkoumáno, které metafory jsou pro tuto emoci příznačné.
Present work deals with the conceptual metaphor in Spanish taking into consideration also the Czech language. This phenomenon is described from various points of view. The conceptual metaphor is defined and given in the context of cognitive linguistics. Metonymy is also analyzed together with its relation to the metaphor and the role of these in grammatical system is described. In case study we analyze the conceptualization of anger emotion and examine associated metaphors.