Het dove personage als "de ander" in de Nederlandse literatuur van het begin van de 21e eeuw
The deaf character as "the other" in the Dutch literature at the beginning of the 21st Century
Osoba se sluchovým postižením jako reprezentace "jinakosti" v nizozemské literatuře počátku 21. století
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/108301Identifikátory
SIS: 201276
Kolekce
- Kvalifikační práce [25217]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Kozmanová, Irena
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Nizozemský jazyk a literatura
Katedra / ústav / klinika
Ústav germánských studií
Datum obhajoby
13. 6. 2019
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Nizozemština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
"ten jiný"|sluchové postižení|fokalizace|vyprávěcí postupy|nizozemský románKlíčová slova (anglicky)
"the other"|hearing impairment|focalization|narrative techniquesBakalářská práce je zaměřena a vnímání (sebe sama) neslyšících postav v nizozemské literatuře počátku 21. století. Jsou analyzovány tři knihy - Ik heb mijn naam terug od Yvonne Keminkové, Doof od Sisky Mulderové a Kolja od Arthura Japina. Metodologie je založena na práci Toni Morrisonové a Maaike Meijerové, které společně sestavily osm strategií ‚jinakosti'. Meijerová je používá k analýze (post)koloniální literatury, v této práci jsou uzpůsobené hluchotě. Ukázalo se, že neslyšící postavy vykazují určité shody s ‚tím jiným' jak jej známe z (post)koloniální teorie. Výsledky také ukazují, že situace, která je popsána v Ik heb mijn naam terug se liší od situací popsaných v ostatních dvou knihách. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
The bachelor thesis focuses on the perception and self-perception of deaf characters in Dutch literature of the beginning of the 21st Century. Three books are analyzed: Ik heb mijn naam terug by Yvonne Kemink, Doof by Siska Mulder and Kolja by Arthur Japin. The methodology is based on the work of Toni Morrison and Maaike Meijer who compiled eight 'othering' strategies. Meijer uses them to analyze the (post)colonial literature, in this thesis, they are adjusted to deafness. It turned out that deaf characters show certain similarities with the 'other' as it is known from the (post)colonial theory. They also show that the situation described in Ik heb mijn naam terug is different from the situation in the other two books. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
