Přiřazování gramatického rodu u nových slov a přejímek v současné španělštině
Assigning grammatical gender to new words and loanwords in modern Spanish
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/105261Identifikátory
SIS: 191766
Kolekce
- Kvalifikační práce [23212]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Kratochvílová, Dana
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Hispanistika
Katedra / ústav / klinika
Ústav románských studií
Datum obhajoby
30. 1. 2019
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
španělština|gramatický rod|nová slova|přejímky|neologismy|přiřazování rodu|korpusová analýza roduKlíčová slova (anglicky)
Spanish|grammatical gender|new words|loanwords|neologisms|assigning gender|gender corpus analysis(česky) Tato diplomová práce se zaměřuje na popis procesu přiřazování gramatického rodu u nových slov a výpůjček v současné španělštině skrze korpusovou analýzu. Po uvedení do problematiky práce v druhé kapitole shrnuje teoretická východiska popisu gramatického rodu, jeho definici a funkci v jazyce, a stanovuje základní zákonitosti jeho nabývání. Ve třetí kapitole předkládá stručný vývoj historického pohledu na gramatický rod ve španělštině, od jeho kořenů v latině až po významné autory 20. století. Ve čtvrté kapitole se věnuje problematice transformace latinské struktury rodů do španělštiny. V páté kapitole shrnuje základní informace o neologii, jejích procesech a kategorizaci. Ze všech těchto teoretických východisek pak čerpá kapitola šestá, korpusová analýza, ve které práce shrnuje výzkum vzorku neologismů z Banco de Neologismos na korpusu Araneum Hispanicum Maius. Práce se zaměřuje na vztah mezi gramatickým rodem, v němž mluvčí neologismy užívají, a přirozeným rodem, formou neologismů, typem neologie a etymologickým rodem výpůjček.
(in English): This thesis focuses on describing the process of assigning grammatical gender to new words and loanwords in contemporary Spanish using corpus analysis. After introducing the area of study, the second chapter sums up the theoretical foundations of grammatical gender, its definition and function in language, and sets out basic rules for its assigning. The third chapter presents a summary of historical development of the perception of grammatical gender in Spanish, from its roots in Latin to main authors of the 20th century. The fourth chapter is dedicated to the transformation of Latin gender system into Spanish. The fifth chapter sums up basic information about neology, its processes and categorisation. These theoretical foundations are drawn upon in the sixth chapter, the corpus analysis, where the thesis presents the results of the research of a sample of neologisms drawn from Banco de Neologismos and analysed using the corpus Araneum Hispanicum Maius. The thesis focuses on the relationship between the grammatical gender used by speakers using neologisms, and the natural gender, the form of neologisms, the type of neology and the etymological gender of loanwords.