Filmová adaptace surrealistického literárního díla (Vítězslav Nezval: Valerie a týden divů)
A film adaptation of a surreal literary work (Vítězslav Nezval: Valerie and Her Week of Wonders)
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/105242Identifikátory
SIS: 192507
Kolekce
- Kvalifikační práce [22831]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Hrdlička, Josef
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Český jazyk a literatura
Katedra / ústav / klinika
Ústav české literatury a komparatistiky
Datum obhajoby
28. 1. 2019
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
surrealismus|filmová adaptace|Vítězslav Nezval|Vratislav Effenberger|Jaromil JirešKlíčová slova (anglicky)
surrealism|film adaptation|Vítězslav Nezval|Vratislav Effenberger|Jaromil JirešCílem práce je prozkoumat možnosti a omezení filmové adaptace surrealistického textu. O to se pokouší prostřednictvím analýzy a komparace prózy Valerie a týden divů Vítězslava Nezvala a její stejnojmenné filmové adaptace Jaromila Jireše a analýzy scénických textů, tzv. pseudoscénářů, Vratislava Effenbergera. Na základě těchto analýz jsou stanoveny a popsány faktory, které ovlivňují zfilmovatelnost daných děl a z nich jsou vyvozeny širší závěry pro možnosti a omezení filmové adaptace surrealistického textu. Klíčová slova: Vítězslav Nezval, Vratislav Effenberger, Jaromil Jireš, filmová adaptace, surrealismus
The aim of this thesis is to explore the possibilities and limitations of movie adaptation of surrealist text. The approach used leverages on the analysis and comparison of the Vítězslav Nezval's prose Valery and Her Week of Wonders with its film adaptation of same name by Jaromil Jireš as well as the analysis of Vratislav Effenberger's scenic texts, also referred to as pseudo-scenarios. Based on the aforementioned process the factors that influence the degree in which the specific text can be turned into a film are set and described as well as a more general view on the possibilities and limitations of surrealist text film adaptations is synthesised and discussed. Key words: Vítězslav Nezval, Vratislav Effenberger, Jaromil Jireš, film adaptation, surrealism