Zobrazit minimální záznam

Automatický word alignment
dc.contributor.advisorPecina, Pavel
dc.creatorKravalová, Jana
dc.date.accessioned2017-04-04T10:08:14Z
dc.date.available2017-04-04T10:08:14Z
dc.date.issued2007
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/10400
dc.description.abstractWord alignment (párování slov) je klíčovou komponentou moderních systémů statistického strojového překladu. Vstupem je věta ve dvou jazycích a úkolem automaticky spárovat slova v obou jazycích tak, aby se nalezly nejpravděpodobnější překladové ekvivalenty. Jako varianta klasického generativního přístupu (IBM modely) se dnes prosazují i diskriminativní přístupy, které tuto úlohu řeší jako hledání maximálního hranového pokrytí v úplném ohodnoceném bipartitním grafu. Vrcholy grafu jsou tvořeny slovy v jednom a v druhém jazyce, hrany jsou ohodnoceny mírou asociace odhadnutou z trénovacích dat. Práce se zaměřuje na efektivní implementaci algoritmu pro hledání maximálního pokrytí bipartitního grafu, implementaci výpočtu ohodnocení hran bipartitního grafu a provedení základních experimentů.cs_CZ
dc.description.abstractWord alignment is a crucial component of modern machine translation systems. Given a sentence in two languages, the task is to determine which words from one language are the most likely translations of words from the other language. As an alternative to classical generative approach (IBM models) new methods based on discriminative training and maximum-weight bipartite matching algorithms for complete bipartite graphs have been proposed in recent years. The graph vertices represent words in the source and target language. The edges are weighted by measures of association estimated from parallel training data. This work focuses on the effective implementation of maximum weight bipartite matching algorithm, implementation of scoring procedures for graph vertexes, and basic experiments and their evaluation.en_US
dc.languageEnglishcs_CZ
dc.language.isoen_US
dc.publisherUniverzita Karlova, Matematicko-fyzikální fakultacs_CZ
dc.titleAutomatický word alignmenten_US
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2007
dcterms.dateAccepted2007-06-25
dc.description.departmentÚstav formální a aplikované lingvistikycs_CZ
dc.description.departmentInstitute of Formal and Applied Linguisticsen_US
dc.description.facultyFaculty of Mathematics and Physicsen_US
dc.description.facultyMatematicko-fyzikální fakultacs_CZ
dc.identifier.repId45234
dc.title.translatedAutomatický word alignmentcs_CZ
dc.contributor.refereeNovák, Václav
dc.identifier.aleph000831351
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineObecná informatikacs_CZ
thesis.degree.disciplineGeneral Computer Scienceen_US
thesis.degree.programComputer Scienceen_US
thesis.degree.programInformatikacs_CZ
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csMatematicko-fyzikální fakulta::Ústav formální a aplikované lingvistikycs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Mathematics and Physics::Institute of Formal and Applied Linguisticsen_US
uk.faculty-name.csMatematicko-fyzikální fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Mathematics and Physicsen_US
uk.faculty-abbr.csMFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csObecná informatikacs_CZ
uk.degree-discipline.enGeneral Computer Scienceen_US
uk.degree-program.csInformatikacs_CZ
uk.degree-program.enComputer Scienceen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csWord alignment (párování slov) je klíčovou komponentou moderních systémů statistického strojového překladu. Vstupem je věta ve dvou jazycích a úkolem automaticky spárovat slova v obou jazycích tak, aby se nalezly nejpravděpodobnější překladové ekvivalenty. Jako varianta klasického generativního přístupu (IBM modely) se dnes prosazují i diskriminativní přístupy, které tuto úlohu řeší jako hledání maximálního hranového pokrytí v úplném ohodnoceném bipartitním grafu. Vrcholy grafu jsou tvořeny slovy v jednom a v druhém jazyce, hrany jsou ohodnoceny mírou asociace odhadnutou z trénovacích dat. Práce se zaměřuje na efektivní implementaci algoritmu pro hledání maximálního pokrytí bipartitního grafu, implementaci výpočtu ohodnocení hran bipartitního grafu a provedení základních experimentů.cs_CZ
uk.abstract.enWord alignment is a crucial component of modern machine translation systems. Given a sentence in two languages, the task is to determine which words from one language are the most likely translations of words from the other language. As an alternative to classical generative approach (IBM models) new methods based on discriminative training and maximum-weight bipartite matching algorithms for complete bipartite graphs have been proposed in recent years. The graph vertices represent words in the source and target language. The edges are weighted by measures of association estimated from parallel training data. This work focuses on the effective implementation of maximum weight bipartite matching algorithm, implementation of scoring procedures for graph vertexes, and basic experiments and their evaluation.en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Matematicko-fyzikální fakulta, Ústav formální a aplikované lingvistikycs_CZ
dc.identifier.lisID990008313510106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV