Adaptace (vybraných) anglicismů ve španělštině
Selected Anglicisms in Spanish
bachelor thesis (DEFENDED)

View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/103049Identifiers
Study Information System: 190420
Collections
- Kvalifikační práce [23975]
Author
Advisor
Referee
Krinková, Zuzana
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Hispanian Studies
Department
Institute of Romance Studies
Date of defense
6. 9. 2018
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Excellent
Keywords (Czech)
španělština|angličtina|anglicismy|morfologie|ortografie|adaptace|asimilace|korpus|fonologieKeywords (English)
Spanish|English|anglicisms|morphology|orthography|adaptation|assimilation|corpus|phonologyTato bakalářská práce se věnuje adaptaci anglicismů ve španělštině. Skládá se z teoretické části, která se zabývá anglicismy obecně a asimilačními procesy, ke kterým dochází při jejich začleňování do španělštiny, a z části praktické, která obsahuje korpusovou analýzu variant vybraných anglicismů, rozdělených do skupin dle zakončení. Poslední kapitola zobecňuje výsledky analýzy a popisuje současný stav užívání původních a asimilovaných variant slov. Hlavním cílem práce bylo obecně zmapovat proces adaptace anglicismu a následně výskyt variant zvolených zástupců. Dle výsledků analýzy lze říci, že téměř vždy se užívá více variant, převažující varianta závisí na konkrétním slově.
This bachelor thesis deals with the adaptation of Anglicisms in Spanish. It consists of a theoretical part dealing with Anglicisms in general and assimilation processes that occur during their incorporation into Spanish, and of a practical part which contains a corpus analysis of variants of selected Anglicisms, divided into groups according to the termination. The last chapter generalizes the results of the analysis and describes the current state of usage of the original and assimilated variants of the words. The main aim of the work was to generally map the process of adaptation of Anglicism and consequently the occurrence of variants of selected representatives. According to the results of the analysis, it can be said that almost every Anglicism is used in more forms, the predominant one depends on the particular word.