Anglizismen und synonyme Wortneubildungen im modernen Deutsch: sinnvolle Ergänzung oder Ersatz?
- Číslo 2 
PublisherUniverzita Karlova, Filozofická fakulta
SourceLinguistica Pragensia 2015, 25, 2, 116-131
Anglizismus, Lehnübersetzung, Wortbildung, Ersatzwort
Anglicism, translation loan, word creation, substitute word
The article investigates the interrelations within the language system between anglicisms and newly formed native German words. New words emerge in German either spontaneously or under the supervision of philological associations. When created spontaneously new words are in most cases translation loans and retain the inner form and semantic connection between the components similar to that of a borrowed angliсism. Artificially created German neologisms, on the contrary, lose their semantic connection with the borrowing. Structural and semantic analysis of anglicisms and German neologisms enables to discover possible causes of giving preference to anglicisms in one cases and replacing them with German neologisms in others. The article debates the issues of language maintenance and conscious word creation.