dc.contributor.advisor | Hník, Ondřej | |
dc.creator | Prchalová, Tereza | |
dc.date.accessioned | 2017-05-16T00:12:34Z | |
dc.date.available | 2017-05-16T00:12:34Z | |
dc.date.issued | 2013 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/53987 | |
dc.description.abstract | Resumé V Albu Racek se prostřednictvím písní inspirovaných Čechovovým stejnojmenným dramatem mísí Klusovo dvojí profesní zaměření, tedy herectví a hudba. Tímto spojením vznikly na české hudební scéně vysoce hodnocené písně. Spolu s ostatními skladbami utváří pomyslný lexikon Klusovy osobité a v současné době velmi oblíbené poetiky, kterou tvoří zejména četné metafory, ustálená spojení slov, aktualizace, intertextovost, autorská slova a výrazy expresivní, hanlivé, obecné, knižní, zastarávající, zdrobnělé, nářeční i přejaté. Ačkoliv se jeho písně sestávají z různých zautomatizovaných slovních výrazů, jako celek působí jeho texty neotřele a upřímně, zároveň jsou srozumitelné pro běžné posluchače, neboť do nich s uměleckým citem přenáší běžnou mluvu a všeobecně známé výrazy. | cs_CZ |
dc.description.abstract | Resume There are two Klus's professions, acting and music, intertwined in the album Racek by the means of the songs inspired by Chekhov's play of the same name. By that connection, there aroused highly respected songs in the Czech music scene. Together with other pieces, they create a lexicon of Klus's peculiar and nowadays highly popular poetics, which is formed especially by frequent metaphors, set phrases, defamiliarization, intertextuality, author's words and expressive, derogatory, bookish, antiquated, diminutive, regional and borrowed expressions. Though his songs consist of various automatized expressions, his lyrics as a unit appear to be original and sincere, and, at the same time, they are understandable for common audience, because he transfers colloquial speech and generally known expressions into them. | en_US |
dc.language | Čeština | cs_CZ |
dc.language.iso | cs_CZ | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta | cs_CZ |
dc.title | Poetika textů Tomáše Kluse | cs_CZ |
dc.type | bakalářská práce | cs_CZ |
dcterms.created | 2013 | |
dcterms.dateAccepted | 2013-06-12 | |
dc.description.department | Katedra české literatury | cs_CZ |
dc.description.faculty | Faculty of Education | en_US |
dc.description.faculty | Pedagogická fakulta | cs_CZ |
dc.identifier.repId | 121441 | |
dc.title.translated | Poetics of Tomáš Klus Lyrics | en_US |
dc.contributor.referee | Peterka, Josef | |
dc.identifier.aleph | 001596317 | |
thesis.degree.name | Bc. | |
thesis.degree.level | bakalářské | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | Czech Language Oriented at Education - German Language Oriented at Education | en_US |
thesis.degree.discipline | Český jazyk se zaměřením na vzdělávání - Německý jazyk se zaměřením na vzdělávání | cs_CZ |
thesis.degree.program | Specializace v pedagogice | cs_CZ |
thesis.degree.program | Specialization in Education | en_US |
uk.thesis.type | bakalářská práce | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-cs | Pedagogická fakulta::Katedra české literatury | cs_CZ |
uk.faculty-name.cs | Pedagogická fakulta | cs_CZ |
uk.faculty-name.en | Faculty of Education | en_US |
uk.faculty-abbr.cs | PedF | cs_CZ |
uk.degree-discipline.cs | Český jazyk se zaměřením na vzdělávání - Německý jazyk se zaměřením na vzdělávání | cs_CZ |
uk.degree-discipline.en | Czech Language Oriented at Education - German Language Oriented at Education | en_US |
uk.degree-program.cs | Specializace v pedagogice | cs_CZ |
uk.degree-program.en | Specialization in Education | en_US |
thesis.grade.cs | Výborně | cs_CZ |
thesis.grade.en | Excellent | en_US |
uk.abstract.cs | Resumé V Albu Racek se prostřednictvím písní inspirovaných Čechovovým stejnojmenným dramatem mísí Klusovo dvojí profesní zaměření, tedy herectví a hudba. Tímto spojením vznikly na české hudební scéně vysoce hodnocené písně. Spolu s ostatními skladbami utváří pomyslný lexikon Klusovy osobité a v současné době velmi oblíbené poetiky, kterou tvoří zejména četné metafory, ustálená spojení slov, aktualizace, intertextovost, autorská slova a výrazy expresivní, hanlivé, obecné, knižní, zastarávající, zdrobnělé, nářeční i přejaté. Ačkoliv se jeho písně sestávají z různých zautomatizovaných slovních výrazů, jako celek působí jeho texty neotřele a upřímně, zároveň jsou srozumitelné pro běžné posluchače, neboť do nich s uměleckým citem přenáší běžnou mluvu a všeobecně známé výrazy. | cs_CZ |
uk.abstract.en | Resume There are two Klus's professions, acting and music, intertwined in the album Racek by the means of the songs inspired by Chekhov's play of the same name. By that connection, there aroused highly respected songs in the Czech music scene. Together with other pieces, they create a lexicon of Klus's peculiar and nowadays highly popular poetics, which is formed especially by frequent metaphors, set phrases, defamiliarization, intertextuality, author's words and expressive, derogatory, bookish, antiquated, diminutive, regional and borrowed expressions. Though his songs consist of various automatized expressions, his lyrics as a unit appear to be original and sincere, and, at the same time, they are understandable for common audience, because he transfers colloquial speech and generally known expressions into them. | en_US |
uk.file-availability | V | |
uk.publication.place | Praha | cs_CZ |
uk.grantor | Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, Katedra české literatury | cs_CZ |
dc.identifier.lisID | 990015963170106986 | |