Hledat
Zobrazují se záznamy 1-2 z 2
Automatické hodnocení kvality paralelních dvojjazyčných dat
Automatic Evaluation of Parallel Bilingual Data Quality
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Kuboň, Vladislav
Datum publikování: 2007
Datum obhajoby: 31. 05. 2007
Fakulta / součást: Matematicko-fyzikální fakulta / Faculty of Mathematics and Physics
Abstrakt: Statistický strojový překlad je metoda závislá zejména na velkém množství paralelních dvojjazyčných dat. Ty se používa jí pro trénování překladového modelu. Ten pak zastupuje úlohu pravidlového transferu, v některých ...
Statistical machine translation is an approach dependent particularly on huge amount of parallel bilingual data. It is used to train a translation model. The translation model works instead of a rule-based transfer; in ...
Statistical machine translation is an approach dependent particularly on huge amount of parallel bilingual data. It is used to train a translation model. The translation model works instead of a rule-based transfer; in ...
Pravděpodobnostní překladový slovník
Pravděpodobnostní překladový slovník
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Žabokrtský, Zdeněk
Datum publikování: 2009
Datum obhajoby: 14. 09. 2009
Fakulta / součást: Matematicko-fyzikální fakulta / Faculty of Mathematics and Physics
Abstrakt: V této práci popisujeme poloautomatickou metodu trénování pravděpodobnostního překladového slovníku z rozssáhlých automaticky anotovaných paralelních korpusů. Na základě studia překladových chyb a funkce slovníku v rámci ...
In this work we present the method of semi-automatic training of the probabilistic translation dictionary using large automatically annotated parallel corpora. According to the study of translation errors and the role of ...
In this work we present the method of semi-automatic training of the probabilistic translation dictionary using large automatically annotated parallel corpora. According to the study of translation errors and the role of ...