xmlui.dri2xhtml.structural.pagination-info.nototal

    překladatelská analýza (48)
    translation analysis (44)
    překlad (24)
    translation (24)
    translation method (22)
    překladatelský posun (21)
    translation shift (21)
    překladatelský problém (18)
    komentovaný překlad (16)
    metoda překladu (16)
    translation problem (16)
    syntax (9)
    annotated translation (8)
    commented translation (8)
    gramatika (7)
    grammar (7)
    překladatelská metoda (7)
    lexikum (6)
    lexis (6)
    Překlad (6)
    překladatelské postupy (6)
    překladatelské problémy (6)
    stylistics (6)
    Translation (6)
    stylistika (5)
    translation problems (5)
    approach to translation (4)
    extratextual factors (4)
    intratextual factors (4)
    překladatelské posuny (4)
    translation procedures (4)
    vnitrotextové faktory (4)
    vnětextové faktory (4)
    translation shifts (3)
    cultural non-equivalence (2)
    exotizace (2)
    exotization (2)
    Jews (2)
    koncepce překladu (2)
    kulturní neekvivalence (2)
    morfologie (2)
    morphology (2)
    presupozice (2)
    presuppositions (2)
    problems of translation (2)
    překladatelská koncepce (2)
    Spain (2)
    Španělsko (2)
    Židé (2)
    20. stol (1)
    20th century (1)
    20th century history (1)
    Alcoholics Anonymous (1)
    America (1)
    Amerika (1)
    analysis (1)
    analýza (1)
    Andalusia (1)
    Andalusie (1)
    Anglo-Saxons (1)
    Anglosasové (1)
    Anonymní alkoholici (1)
    Anton Popovič (1)
    archaeology (1)
    archeologie (1)
    arrest (1)
    art (1)
    bohyně (1)
    British history (1)
    britské dějiny (1)
    Celts (1)
    censorship (1)
    cenzura (1)
    ceramics (1)
    Ch. Nord (1)
    Ch. Nordová (1)
    chocolate (1)
    cikáni (1)
    coaching (1)
    cochlear implant (1)

      © 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

      Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

      Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

      DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
      Theme by 
      @mire NV