Hledat
Zobrazují se záznamy 1-4 z 4
Anglicizmy v současné češtině a ruštině
Anglicisms in contemporary Czech and Russian language
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Mareš, Petr
Datum publikování: 2008
Datum obhajoby: 23. 09. 2008
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Diplomová práce je věnovaná otázkám přejímání anglicizmů do slovní zásoby češtiny a ruštiny. Ve své práci se zabývám analýzou tematických skupin, zajímavostmi v přejímání a zapojování anglicizmů do lexikálního systému ...
This graduation thesis covers the questions of inclusion of Anglicisms in vocabulary of Russian and Czech languages. The analysis of thematic groups and interesting facts of word loan and their inclusion into lexicon of ...
This graduation thesis covers the questions of inclusion of Anglicisms in vocabulary of Russian and Czech languages. The analysis of thematic groups and interesting facts of word loan and their inclusion into lexicon of ...
Morfologická problematika ve vybraných příručkách o češtině
Problems of Czech morphology in selected handbooks
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Hrdlička, Milan
Datum publikování: 2008
Datum obhajoby: 23. 09. 2008
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Čeština je jazyk flektivního typu s bohatou tvaroslovnou soustavou. Má sedm pádů, čtrnáct vzorů pro skloňování substantiv, pět slovesných tříd, deset slovních druhů, z nichž čtyři jsou slovní druhy základní, tři nástavbové ...
Czech language is inflective, that is one ending/suffix cumulates many categories. Many words (especially nouns, verbs and adjectives) have many forms. There are seven cases, fourteen basic types for nouns, five verb ...
Czech language is inflective, that is one ending/suffix cumulates many categories. Many words (especially nouns, verbs and adjectives) have many forms. There are seven cases, fourteen basic types for nouns, five verb ...
Problematika kondenzace při překladu z ruštiny do češtiny
The problems of condensation when translating from Russian into Czech
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Hošnová, Eva
Datum publikování: 2007
Datum obhajoby: 10. 09. 2007
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Diplomová práce pojednává o problematice kondenzace při překladu z ruštiny do češtiny a popisuje prostředky pomocí kterých se tento proces uskutečňuje. V práci jsou vyjmenovány a popsány jednotlivé kondenzační prostředky ...
A graduation thesis discourses upon the definition of Condensation in Czech and Russian languages and means with the help of which this process may be accomplished. Condensation means that one communicational purpose is ...
A graduation thesis discourses upon the definition of Condensation in Czech and Russian languages and means with the help of which this process may be accomplished. Condensation means that one communicational purpose is ...
Román ve verších jako zvláštní útvar básnické epiky
Verse novel, genre of narrative poetry
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Mravcová, Marie
Datum publikování: 2008
Datum obhajoby: 24. 01. 2008
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Předmětem této práce bude snaha načrtnout různé varianty pojetí "románu ve verších". Budeme analyzovat a srovnávat rozlišné zpracování tohoto literárního stylu nejen v české literatuře, ale hlavně ve světové, konkrétně v ...