Southeast Asian Englishes and their perception
Jihovýchodní Asijské Angličtiny a jejich vnímání
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/1823Identifikátory
SIS: 183982
Kolekce
- Kvalifikační práce [18628]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Bojarová, Marie
Fakulta / součást
Pedagogická fakulta
Obor
Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání - Ruský jazyk se zaměřením na vzdělávání
Katedra / ústav / klinika
Katedra anglického jazyka a literatury
Datum obhajoby
19. 1. 2017
Nakladatel
Univerzita Karlova, Pedagogická fakultaJazyk
Angličtina
Známka
Dobře
Klíčová slova (česky)
Jihovýchodní Asie, Angličtina, Singlish, Pinoy English, Kongish, ManglishKlíčová slova (anglicky)
Southeast Asia, English, Singlish, Pinoy English, Kongish, ManglishCílem této práce je dokázat, že slova z Jihovýchodních Asijských odrůd angličtin, které byly zahrnuty do Oxfordského slovníku anglického jazyka mají unikátní význam a tudíž jsou nezaměnitelné. Teoretická část uvádí klasifikaci angličtin podle Braj Kachrua a následně zkoumá historické a sociálně politické prvky anglického jazyka v zemích, kde ho ovládá převážná většina obyvatel jako například v Malajsii, Singapuru, Filipínach a Hong Kongu, který sice patří k Východní Asii, ale z lingistických důvodu je zařazen do této práce. Praktická část zkoumá seznamy slov, které byly zahrnuty do Oxfordské slovníku anglického jazyka z výše zmíněných druhu angličtin do svých řad pomocí místního kontextu jako například v časopisů, blogů, novin a jiných neoficiálních zdrojů. Na základě výsledku tohoto výzkumu se může usuzovat, že slova z Jihovýchodních Asijských odrůd angličtin jsou nenahraditelné díky jejich osobitému významu.
The aim of this bachelor thesis is to prove that words from Southeast Asian varieties of English which were included in Oxford English Dictionary bear a unique meaning and thus are indispensable. Theoretical part depicts a classification of Englishes by Braj Kachru and later explores historical and socio-political aspects of English in countries where it is spoken by a large part of population such as Malaysia, Singapore, Philippines and Hong Kong which technically belongs to East Asia, but for the linguistic purposes it is included in the list. The practical part examines lists of words included in Oxford English dictionary from the mentioned varieties of English with the aid of local context such as magazines, blogs, newspapers and other unofficial sources. On the basis of the results of this research, it can be concluded that words from Southeast Asian varieties of English are irreplaceable due to their distinctive meaning.