Hledat
Zobrazují se záznamy 1-10 z 15
Korespondence 1948–1977: Angelo Maria Ripellino a Vladimír Holan
Příspěvek v periodiku
Datum publikování: 2018
Abstrakt nenalezen
Dvě lekce studia literatury aneb o pomalosti
Two Lessons in Literary Studies, or on the Slowness
Vědecký článek
Datum publikování: 2018
Abstrakt: Drawing on the considerations of Karlheinz Stierle, who claims that one of the key tasks in thinking
about literature is to oppose the technical totality of modernity and its repressive mechanisms with
the substantiality ...
Antigona je mrtvá? Ať žije Isména?
Antigone is Dead? Long Live Ismene?
Vědecký článek
Datum publikování: 2018
Abstrakt: Who is Antigone for modern man? The author takes the Hegelian interpretation as the background
against which contemporary readings of Antigone appear. She emphasizes the fact that in the
now popular readings, Antigone is ...
Hrabalova Příliš hlučná samota v anglickém překladu
Hrabal’s Too Loud a Solitude in English Translation
Vědecký článek
Datum publikování: 2018
Abstrakt: The aim of the study is to outline findings and conclusions of the research project the author conducted
within her thesis. The thesis deals with Hrabal’s novella Too Loud a Solitude in the English
translation, which was ...
„Poezie je vzácné koření...“ Ke korespondenci Angelo Maria Ripellino — Vladimír Holan 1948–1977
Příspěvek v periodiku
Datum publikování: 2018
Abstrakt nenalezen
Between Documentary and Provocation. New Tendencies (not only) in Contemporary Polish Holocaust Literature
Between Documentary and Provocation. New Tendencies (not only) in Contemporary Polish Holocaust Literature
Vědecký článek
Datum publikování: 2018
Abstrakt: The Holocaust can be seen as a transnational crime, and a collective trauma of universal extension.
Therefore national approaches could be seen only as an example out of many others. The year 2000
was the starting point ...
Druhé vydání Francouzské poezie — Karel Čapek jako překladatel a zprostředkovatel jedné vyvíjející se literatury
The Second Edition of French Poetry — Karel Čapek as Translator and Intermediary of a Single Evolving Literature
Vědecký článek
Datum publikování: 2018
Abstrakt: The paper examines Karel Čapek’s translation of French poetry and, more specifically, the differences
between the two editions of Francouzská poezie nové doby (1920, 1936). Whilst previous studies
were primarily focused ...
Die stille Sprache der Stadt: Prag in Paul Leppins Roman Severins Gang in die Finsternis
The Silent Language of the City: Prague in Paul Leppin’s Severin’s Journey into the Dark
Vědecký článek
Datum publikování: 2018
Abstrakt: The novel Severins Gang in die Finsternis (1914) by the Prague author Paul Leppin (1878–1945) is explicitly created as a city novel by the subheading Ein Prager Gespensterroman. In fact, the novel refers to specific places ...
Zářivá hlubina. K druhému vydání monografie Jiřího Opelíka Josef Čapek
The Radiant Deep. Towards the Second Edition of Jiří Opelík’s Josef Čapek
Vědecký článek
Datum publikování: 2018
Abstrakt: On the occasion of the second edition of Jiří Opelík’s first monograph of Josef Čapek (1980, 2017), this
article traces its original context and outlines its significance for Czech literary historiography of the
modernist ...