Reggae Francophone : Alternance codique et emprunts
dc.contributor | ||
dc.contributor.author | Chodakova, Polina | |
dc.date.accessioned | 2018-05-28T11:04:06Z | |
dc.date.available | 2018-05-28T11:04:06Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.identifier.issn | 1805–9635 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/96423 | |
dc.description.abstract | This paper deals with the language practices of French-speaking reggae singers and listeners. The observed phenomena comprise code-switching (selecting and alternating between languages) and lexical borrowings in reggae and dancehall, which form a musical tradition with unique features, both in song recordings and on stage. The method includes comparative lexicographic research and a web survey answered by 189 French-speaking reggae fans. The linguistic richness and diversity of reggae lyrics at a global level are also compared to multilingualism in hip-hop lyrics. Firstly, the empirical part investigates a random sample of 160 reggae songs in search of languages embedded in French. The lyrics draw on twelve foreign languages, placing every code-switch according to a song’s structure in a generally regular fashion. Secondly, the focus shifts to adoption of innovative lexical devices found in reggae songs, resulting in more than a hundred new loanwords from English and Jamaican Creole. Finally, the work points out functional differences between these borrowings and code-switching, in song lyrics and in an improvised DJ event. The strategies identified include addressing a concrete audience and combining spontaneity with lyrical editing. The loanwords’ reoccurring use in the fans’ discourse appears to be typical of the vernacular of francophone reggae listeners. | en_US |
dc.format | ||
dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/ | |
dc.source | Linguistica Pragensia, 2014, 24,1, 19-33 | |
dc.source.uri | https://linguisticapragensia.ff.cuni.cz | |
dc.subject | French | en_US |
dc.subject | reggae | en_US |
dc.subject | code-switching | en_US |
dc.subject | loanwords | en_US |
dc.subject | sociolect | en_US |
dc.subject | function | en_US |
dc.title | Reggae Francophone : Alternance codique et emprunts | |
dc.type | Vědecký článek | cs_CZ |
dc.type | Research Article | en_US |
uk.internal-type | uk_publication | |
dc.description.startPage | 19 | |
dc.description.endPage | 33 | |
dcterms.isPartOf.name | Linguistica Pragensia | cs_CZ |
dcterms.isPartOf.journalYear | 2014 | |
dcterms.isPartOf.journalVolume | 24 | |
dcterms.isPartOf.journalIssue | 1 |
Soubory tohoto záznamu
Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách
-
Číslo 1 [4]
Issue 1