Show simple item record

Fantasy Freaks and Gaming Geeks spisovatele Ethana Gilsdorfa - převod a stylistická analýza jedné kapitoly knihy
dc.contributor.advisorŽeníšek, Jakub
dc.creatorPetrová, Eva
dc.date.accessioned2017-05-16T22:00:47Z
dc.date.available2017-05-16T22:00:47Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/58713
dc.description.abstractTato bakalářská práce se zabývá anglicko-českým překladem a následnou analýzou části textu z knihy "Fantasy Freaks and Gaming Geeks" autora Ethana Gilsdorfa. Práce se skládá ze dvou částí - z praktické, která je tvořena překladem jedné z počátečních kapitol knihy, a z teoretické části, která se zabývá analýzou mého překladu. V této části bakalářské práce věnuji zvláštní pozornost problémům, se kterými jsem se při překladu zmíněného textu potýkala, a svá rozhodnutí komentuji a obvykle i podkládám citacemi z translatologické literatury.cs_CZ
dc.description.abstractThis bachelor thesis is concerned with a translation from English to Czech of an extract from a book Fantasy Freaks and Gaming Geeks by Ethan Gilsdorf and its analysis. The thesis consists of two parts - a practical one which is the translation of one chapter from the beginning of the book and a theoretical one which deals with an analysis of my translation. In this part of the thesis special attention is paid to the problems I had to solve during my translation of the text in question and I comment on the choices I have made also usually verifying those by quoting from the books that deal with theories of translation.en_US
dc.languageEnglishcs_CZ
dc.language.isoen_US
dc.publisherUniverzita Karlova, Pedagogická fakultacs_CZ
dc.subjectPřekladcs_CZ
dc.subjectEthan Gilsdorfcs_CZ
dc.subjectFantasycs_CZ
dc.subjectRPGcs_CZ
dc.subjecteskapismuscs_CZ
dc.subjectDungeons &ampcs_CZ
dc.subjectDragonscs_CZ
dc.subjectTranslationen_US
dc.subjectEthan Gilsdorfen_US
dc.subjectFantasyen_US
dc.subjectRPGen_US
dc.subjectescapismen_US
dc.subjectDungeons &ampen_US
dc.subjectDragonsen_US
dc.titleTranslation and stylistic analysis of one chapter of the book Fantasy Freaks and Gaming Geeks by Ethan Gilsdorfen_US
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2013
dcterms.dateAccepted2013-06-20
dc.description.departmentKatedra anglického jazyka a literaturycs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Educationen_US
dc.description.facultyPedagogická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId132141
dc.title.translatedFantasy Freaks and Gaming Geeks spisovatele Ethana Gilsdorfa - převod a stylistická analýza jedné kapitoly knihycs_CZ
dc.contributor.refereeČervinková Poesová, Kristýna
dc.identifier.aleph001602784
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineEnglish Language Oriented at Education - Pedagogyen_US
thesis.degree.disciplineAnglický jazyk se zaměřením na vzdělávání - Pedagogikacs_CZ
thesis.degree.programSpecializace v pedagogicecs_CZ
thesis.degree.programSpecialization in Educationen_US
uk.faculty-name.csPedagogická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Educationen_US
uk.faculty-abbr.csPedFcs_CZ
uk.degree-discipline.csAnglický jazyk se zaměřením na vzdělávání - Pedagogikacs_CZ
uk.degree-discipline.enEnglish Language Oriented at Education - Pedagogyen_US
uk.degree-program.csSpecializace v pedagogicecs_CZ
uk.degree-program.enSpecialization in Educationen_US
thesis.grade.csVelmi dobřecs_CZ
thesis.grade.enVery gooden_US
uk.abstract.csTato bakalářská práce se zabývá anglicko-českým překladem a následnou analýzou části textu z knihy "Fantasy Freaks and Gaming Geeks" autora Ethana Gilsdorfa. Práce se skládá ze dvou částí - z praktické, která je tvořena překladem jedné z počátečních kapitol knihy, a z teoretické části, která se zabývá analýzou mého překladu. V této části bakalářské práce věnuji zvláštní pozornost problémům, se kterými jsem se při překladu zmíněného textu potýkala, a svá rozhodnutí komentuji a obvykle i podkládám citacemi z translatologické literatury.cs_CZ
uk.abstract.enThis bachelor thesis is concerned with a translation from English to Czech of an extract from a book Fantasy Freaks and Gaming Geeks by Ethan Gilsdorf and its analysis. The thesis consists of two parts - a practical one which is the translation of one chapter from the beginning of the book and a theoretical one which deals with an analysis of my translation. In this part of the thesis special attention is paid to the problems I had to solve during my translation of the text in question and I comment on the choices I have made also usually verifying those by quoting from the books that deal with theories of translation.en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Pedagogická fakulta, Katedra anglického jazyka a literaturycs_CZ


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 3-5, 116 36 Praha; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV