Zobrazit minimální záznam

A Comparative Analysis of the Contents of Czech and German Institutional Language Exams in the Czech Republic and the Federal Republic of Germany with an emphasis on German
dc.contributor.advisorŠvermová, Dagmar
dc.creatorBudilová, Klára
dc.date.accessioned2017-03-27T12:57:07Z
dc.date.available2017-03-27T12:57:07Z
dc.date.issued2006
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/4735
dc.description.abstractDiese Diplomarbeit analysiert und vergleicht die tschechischen und deutschen Sprachprüfungen, die die Sprachkompetenz der Kandidaten in der deutschen Sprache testen und bewerten. Die tschechische Konzeption vertreten die Prüfungen, die an den Sprachschulen mit dem Recht der Staatsprüfung stattfinden. Die deutsche Konzeption repräsentieren die von Goethe-Institut entwickelten und organisierten Sprachprüfungen. Eine wichtige Rolle spielt im Kontext dieser Arbeit das Dokument des Europarats Gemeinsamer Referenzrahmen für Sprachen: Lernen, lehren und beurteilen, in dem die Sprachkompetenzniveaus definiert werden und auf den sich alle erwähnten Sprachprüfungen beziehen.en_US
dc.description.abstractV souladu s definovanými cíli práce jsem provedla analýzu aktuálního stavu v oblasti českých a německých institucionálních jazykových zkoušek zaměřených na německý jazyk a konfrontovala jsem jednotlivé zkoušky i celé systémy. Výsledná práce může sloužit jako průvodce inventářem jazykových zkoušek testujících německý jazyk pro odborníky (učitele) i laiky (studenty). V průběhu práce jsem se detailně seznámila s českou i německou koncepcí jazykových zkoušek, s jejich zaměřením, obsahem a požadavky. Zabývala jsem se standardy jednotlivých zkoušek, hodnotícími kritérii i procesem kontroly zkušebních materiálů. Pozorovala a srovnávala jsem také testovací metody a typologii úloh v závislosti na referenční úrovni či zaměření zkoušky, neboť i tyto aspekty významně ovlivňují výslednou podobu zkoušek. Na základě těchto postupů jsem dospěla k následujícím závěrům.cs_CZ
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Pedagogická fakultacs_CZ
dc.titleSrovnávací analýza obsahů českých a německých institucionálních jazykových zkoušek v ČR a v SRN se zaměřením na němeký jazykcs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2006
dcterms.dateAccepted2006-05-22
dc.description.departmentKatedra germanistikycs_CZ
dc.description.facultyPedagogická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Educationen_US
dc.identifier.repId21807
dc.title.translatedA Comparative Analysis of the Contents of Czech and German Institutional Language Exams in the Czech Republic and the Federal Republic of Germany with an emphasis on Germanen_US
dc.contributor.refereePodhajská, Eva
dc.identifier.aleph000445025
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelmagisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineTraining Teachers of General Subjects at Lower and Higher Secondary Schools Czech - Germanen_US
thesis.degree.disciplineUčitelství všeobecně vzdělávacích předmětů pro základní školy a střední školy český jazyk - německý jazykcs_CZ
thesis.degree.programTeacher Training for Secondary Schoolsen_US
thesis.degree.programUčitelství pro střední školycs_CZ
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csPedagogická fakulta::Katedra germanistikycs_CZ
uk.faculty-name.csPedagogická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Educationen_US
uk.faculty-abbr.csPedFcs_CZ
uk.degree-discipline.csUčitelství všeobecně vzdělávacích předmětů pro základní školy a střední školy český jazyk - německý jazykcs_CZ
uk.degree-discipline.enTraining Teachers of General Subjects at Lower and Higher Secondary Schools Czech - Germanen_US
uk.degree-program.csUčitelství pro střední školycs_CZ
uk.degree-program.enTeacher Training for Secondary Schoolsen_US
thesis.grade.csVelmi dobřecs_CZ
thesis.grade.enVery gooden_US
uk.abstract.csV souladu s definovanými cíli práce jsem provedla analýzu aktuálního stavu v oblasti českých a německých institucionálních jazykových zkoušek zaměřených na německý jazyk a konfrontovala jsem jednotlivé zkoušky i celé systémy. Výsledná práce může sloužit jako průvodce inventářem jazykových zkoušek testujících německý jazyk pro odborníky (učitele) i laiky (studenty). V průběhu práce jsem se detailně seznámila s českou i německou koncepcí jazykových zkoušek, s jejich zaměřením, obsahem a požadavky. Zabývala jsem se standardy jednotlivých zkoušek, hodnotícími kritérii i procesem kontroly zkušebních materiálů. Pozorovala a srovnávala jsem také testovací metody a typologii úloh v závislosti na referenční úrovni či zaměření zkoušky, neboť i tyto aspekty významně ovlivňují výslednou podobu zkoušek. Na základě těchto postupů jsem dospěla k následujícím závěrům.cs_CZ
uk.abstract.enDiese Diplomarbeit analysiert und vergleicht die tschechischen und deutschen Sprachprüfungen, die die Sprachkompetenz der Kandidaten in der deutschen Sprache testen und bewerten. Die tschechische Konzeption vertreten die Prüfungen, die an den Sprachschulen mit dem Recht der Staatsprüfung stattfinden. Die deutsche Konzeption repräsentieren die von Goethe-Institut entwickelten und organisierten Sprachprüfungen. Eine wichtige Rolle spielt im Kontext dieser Arbeit das Dokument des Europarats Gemeinsamer Referenzrahmen für Sprachen: Lernen, lehren und beurteilen, in dem die Sprachkompetenzniveaus definiert werden und auf den sich alle erwähnten Sprachprüfungen beziehen.en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Pedagogická fakulta, Katedra germanistikycs_CZ
dc.identifier.lisID990004450250106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV