Impact of Intersonorant Voicing on the Perception of Foreing Accent in the Speech of Advanced Czech Learners of English
Vliv mezisonorantní znělosti na vnímání cizineckého přízvuku v mluvě pokročilých českých studentů anglického jazyka
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/42878Identifikátory
SIS: 119357
Katalog UK: 990015017630106986
Kolekce
- Kvalifikační práce [20687]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Matuchová, Klára
Fakulta / součást
Pedagogická fakulta
Obor
Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání - Francouzský jazyk se zaměřením na vzdělávání
Katedra / ústav / klinika
Katedra anglického jazyka a literatury
Datum obhajoby
14. 9. 2012
Nakladatel
Univerzita Karlova, Pedagogická fakultaJazyk
Angličtina
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
mezisonorantní znělost, cizinecký přízvuk, česká angličtinaKlíčová slova (anglicky)
intersonorant voicing, foreign accent, Czech EnglishÚčelem této bakalářské práce je popsat výzkumem vliv mezisonorantní znělosti, která se vyskytuje v mluveném projevu českých studentů angličtiny, na jejich úroveň cizineckého přízvuku. Ke zhodnocení tohoto jevu je použita metoda percepčního testu. Příkladové věty s a bez výše uvedené chyby jsou posouzeny rodilými mluvčími anglického jazyka. Výsledek jejich pozorování, označení míry přízvuku na škále o sedmi bodech, bude dále analyzován autorkou s cílem potvrzení nebo vyvrácení dvou původních hypotéz, jež se týkají vlivu intersonorantní znělosti na cizinecký přízvuk v závislosti na jednotlivých umístěních chyby ve výslovnosti ve větách i slovech.
This thesis aims at exploring the impact of intersonorant voicing (/ˈbeɪzɪk/ instead of /beɪsɪk/) that frequently occurs in the speech of Czech learners of English on the degree of foreign accentedness. To evaluate this phenomenon, the method of a perception test was used. The sample phrases with and without the aforementioned mistake were evaluated by native speakers of the English language. The result of their observation, the level of foreign accentedness, was marked on a seven point scale and analysed by the author with the aim of either confirming or rejecting two original hypotheses concerning the relationship between the intersonorant voicing and foreign accentedness when featured in various positions.
