Perception of Schwa by Czech and French EFL Learners
Percepce střední středové samohlásky /ə/ u českých a francouzských studentů angličtiny jako cizího jazyka
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/208170Identifikátory
SIS: 289036
Kolekce
- Kvalifikační práce [20957]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Nechanský, Tomáš
Fakulta / součást
Pedagogická fakulta
Obor
Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání se sdruženým studiem Francouzský jazyk se zaměřením na vzdělávání
Katedra / ústav / klinika
Katedra anglického jazyka a literatury
Datum obhajoby
19. 5. 2026
Nakladatel
Univerzita Karlova, Pedagogická fakultaJazyk
Angličtina
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
percepce řeči, schwa, transfer z mateřského jazyka, čeština, francouzštinaKlíčová slova (anglicky)
speech perception, schwa, L1 transfer, Czech, FrenchTato bakalářská práce se zabývá percepcí anglické střední středové samohlásky schwa u českých a francouzských studentů angličtiny jako cizího jazyka. Teoretická část zkoumá percepci řeči v druhém jazyce, vliv mateřského jazyka a rozdíly mezi českým a francouzským vokalickým systémem se zvláštním důrazem na redukované samohlásky. Dále se práce zabývá rolí anglické samohlásky schwa a akusticky podobné francouzské samohlásky e caduc v jejich fonologických systémech. Praktická část vychází z percepčního testu zaměřeného na rozpoznávání schwa v izolovaných slovech i v souvislém mluveném projevu. Cílem bylo zjistit, zda francouzští studenti, v jejichž mateřském jazyce se vyskytuje podobná redukovaná samohláska, rozpoznávají anglickou hlásku schwa úspěšněji než čeští studenti, jejichž rodný jazyk neobsahuje redukované samohlásky jako standardní fonologické jednotky. Výsledky ukázaly, že obě skupiny dosáhly srovnatelných výsledků, čímž se nepotvrdila předpokládaná výhoda francouzských studentů. KLÍČOVÁ SLOVA percepce řeči, schwa, transfer z mateřského jazyka, čeština, francouzština
This bachelor thesis investigates the perception of the English reduced mid-central vowel schwa by Czech and French learners of English as a foreign language (EFL). The theoretical part discusses second-language speech perception, cross-linguistic influence, and differences between the Czech and French vowel systems, with particular attention to reduced vowels. It also examines the role of English schwa and its French counterpart, e caduc, within their respective phonological systems. The practical part is based on a perception test examining the recognition of schwa in isolated lexical items and in connected speech. The aim was to find out whether French learners, whose native language contains a phonetically similar vowel, would perceive schwa more accurately than Czech learners, whose native language lacks reduced vowels as standard phonemic units. The results showed that both groups performed at a comparable level, and the expected advantage of French learners was not confirmed. KEYWORDS speech perception, schwa, L1 transfer, Czech, French
