Zobrazit minimální záznam

Linguistic Analysis of Czech and English Sport Reposts
dc.contributor.advisorJanovec, Ladislav
dc.creatorSeethaler, Martin
dc.date.accessioned2017-04-13T10:14:56Z
dc.date.available2017-04-13T10:14:56Z
dc.date.issued2009
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/19145
dc.description.abstractPředmětem zkoumání této práce je žánr sportovní reportáže a jejím cílem je porovnání tohoto publicistického útvaru v jazykovém prostředí českém a anglickém. Zmíněný útvar je zkoumán z hlediska hlavních lingvistických disciplín: morfologie, lexikologie a syntaxe. Na všech rovinách lingvistického rozboru prostřednictvím mnohých příkladů z autentického materiálu dokazujeme rozdíly v různých aspektech jazyka (zastoupení slovních druhů, užití neurčitých slovesných tvarů, bohatost sportovní terminologie, uplatněné slovotvorné procesy, prostředky stylistického ozvláštnění, komplikovanost větné výstavby, specifické syntaktické struktury). Získané poznatky využíváme k rámcové stylistické charakteristice analyzovaného žánru. Výsledky obsáhlé lingvistické analýzy potvrzují jednak kondenzovanost stylu sportovní reportáže, jednak obecné rozdíly obou jazyků, které se v útvaru sportovní reportáže odrážejí. Anglická sportovní reportáž se na základě studovaného materiálu vyznačuje bohatší zásobou sportovní terminologie, rozvinutější větnou stavbou či širším repertoárem prostředků stylistické kondenzace. Její styl je charakteristický svou nominální povahou s množstvím substantiv, adjektiv a pronomen. Českou sportovní reportáž lze charakterizovat větším množstvím přejatých slov, jednodušší větnou výstavbou a celkovou...cs_CZ
dc.description.abstractThe subject matter of the thesis is the journalistic genre of sport report and its goal is to compare the Czech reports with the English ones. The sport reports were studied from the viewpoint of the main linguistic disciplines: morphology, lexicology and syntax. At all these levels of the linguistic analysis the examples from some authentic texts were used to demonstrate the differences in many aspects of both languages (e.g. distribution of parts of speech; the use of non-finite verb forms; sport terminology; applied word formation processes; some means of stylistic diversity, complexity of sentence structure, specific syntactic structures) The pieces of knowledge achieved during the analysis were used to provide some general stylistic characterization of the examined genre. The results of the comprehensive analysis confirm both the concise nature of sport reports and some general differences between Czech and English as reflected in the reports. On the basis of the examined linguistic material the English sport reports can be defined by more extensive sport terminology, more complex sentence structure and broader repertoire of the means of stylistic condensation (shortening). The style of English sport reports is characteristic of its nominal nature using a lot of substantives, adjectives and pronouns....en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Pedagogická fakultacs_CZ
dc.titleCharakteristika jazyka českých a anglických sportovních reportážícs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2009
dcterms.dateAccepted2009-01-14
dc.description.departmentKatedra českého jazyka a katedra české literaturycs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Educationen_US
dc.description.facultyPedagogická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId67497
dc.title.translatedLinguistic Analysis of Czech and English Sport Repostsen_US
dc.contributor.refereeHolanová, Radka
dc.identifier.aleph001038650
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelmagisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineTraining Teachers of General Subjects at Lower and Higher Secondary Schools English Language - Czechen_US
thesis.degree.disciplineUčitelství všeobecně vzdělávacích předmětů pro základní školy a střední školy anglický jazyk - český jazykcs_CZ
thesis.degree.programTeacher Training for Secondary Schoolsen_US
thesis.degree.programUčitelství pro střední školycs_CZ
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csPedagogická fakulta::Katedra českého jazyka a katedra české literaturycs_CZ
uk.faculty-name.csPedagogická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Educationen_US
uk.faculty-abbr.csPedFcs_CZ
uk.degree-discipline.csUčitelství všeobecně vzdělávacích předmětů pro základní školy a střední školy anglický jazyk - český jazykcs_CZ
uk.degree-discipline.enTraining Teachers of General Subjects at Lower and Higher Secondary Schools English Language - Czechen_US
uk.degree-program.csUčitelství pro střední školycs_CZ
uk.degree-program.enTeacher Training for Secondary Schoolsen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csPředmětem zkoumání této práce je žánr sportovní reportáže a jejím cílem je porovnání tohoto publicistického útvaru v jazykovém prostředí českém a anglickém. Zmíněný útvar je zkoumán z hlediska hlavních lingvistických disciplín: morfologie, lexikologie a syntaxe. Na všech rovinách lingvistického rozboru prostřednictvím mnohých příkladů z autentického materiálu dokazujeme rozdíly v různých aspektech jazyka (zastoupení slovních druhů, užití neurčitých slovesných tvarů, bohatost sportovní terminologie, uplatněné slovotvorné procesy, prostředky stylistického ozvláštnění, komplikovanost větné výstavby, specifické syntaktické struktury). Získané poznatky využíváme k rámcové stylistické charakteristice analyzovaného žánru. Výsledky obsáhlé lingvistické analýzy potvrzují jednak kondenzovanost stylu sportovní reportáže, jednak obecné rozdíly obou jazyků, které se v útvaru sportovní reportáže odrážejí. Anglická sportovní reportáž se na základě studovaného materiálu vyznačuje bohatší zásobou sportovní terminologie, rozvinutější větnou stavbou či širším repertoárem prostředků stylistické kondenzace. Její styl je charakteristický svou nominální povahou s množstvím substantiv, adjektiv a pronomen. Českou sportovní reportáž lze charakterizovat větším množstvím přejatých slov, jednodušší větnou výstavbou a celkovou...cs_CZ
uk.abstract.enThe subject matter of the thesis is the journalistic genre of sport report and its goal is to compare the Czech reports with the English ones. The sport reports were studied from the viewpoint of the main linguistic disciplines: morphology, lexicology and syntax. At all these levels of the linguistic analysis the examples from some authentic texts were used to demonstrate the differences in many aspects of both languages (e.g. distribution of parts of speech; the use of non-finite verb forms; sport terminology; applied word formation processes; some means of stylistic diversity, complexity of sentence structure, specific syntactic structures) The pieces of knowledge achieved during the analysis were used to provide some general stylistic characterization of the examined genre. The results of the comprehensive analysis confirm both the concise nature of sport reports and some general differences between Czech and English as reflected in the reports. On the basis of the examined linguistic material the English sport reports can be defined by more extensive sport terminology, more complex sentence structure and broader repertoire of the means of stylistic condensation (shortening). The style of English sport reports is characteristic of its nominal nature using a lot of substantives, adjectives and pronouns....en_US
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Pedagogická fakulta, Katedra českého jazyka a katedra české literaturycs_CZ
dc.identifier.lisID990010386500106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV