Způsoby vyjádření zákazu v ruštině v porovnání s češtinou
Ways of formulation of prohibition in Russian in comparison with Czech
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/172925Identifikátory
SIS: 232668
Kolekce
- Kvalifikační práce [20518]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Konečný, Jakub
Fakulta / součást
Pedagogická fakulta
Obor
Český jazyk se zaměřením na vzdělávání - Ruský jazyk se zaměřením na vzdělávání
Katedra / ústav / klinika
Katedra rusistiky a lingvodidaktiky
Datum obhajoby
24. 5. 2022
Nakladatel
Univerzita Karlova, Pedagogická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Dobře
Klíčová slova (česky)
modalita, imperativ, zákaz, komunikaceKlíčová slova (anglicky)
modality, imperative, prohibition, communicationPráce se zabývá problematikou vyjádření zákazu v ruštině v porovnání s češtinou. Teoretická část uvádí stručný přehled způsobů vyjádření zákazu ve srovnávacím plánu. Teoretická východiska se uplatňují v praktické části práce, kde jsou poznatky doplňovány získanými příklady, přičemž zjišťujeme, u kterých způsobů vyjádření zákazu lze v obou jazycích nalézt přesné ekvivalenty a kde se naopak vyjádření zákazu liší. KLÍČOVÁ SLOVA zákaz, modalita, imperativ, komunikace
The thesis deals with the issue of expressing a ban in Russian in comparison with Czech. The theoretical part provides a brief overview of the ways of expressing the ban in the comparison plan. Theoretical starting points are applied in the practical part of the work, where the knowledge is supplemented by acquired examples, and we find out in which ways of expressing the ban in both languages exact equivalents can be found and where, on the contrary, the expression of the ban differs. KEYWORDS prohibition, modality, imperative, communication
